近年来中国卫生巾广告文本中规训权力的运作机制研究

来源 :陕西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:erwewrasfrfa
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
目的:人或动物在死亡后,嗜尸性昆虫会被尸体散发的味道吸引,入侵尸体并在其上生长育。嗜尸性昆虫在尸体上的演替和发育规律,可用于推断人或动物的最短死亡时间。赤颈郭公甲,黑水虻和酪蝇是三种重要的法医学昆虫,主要活跃与尸体腐败中后期,甚至出现于白骨化阶段,其数据能够拓展现阶段以蝇类为主导的PMI时间窗范围。本研究旨在通过研究三种昆虫不同恒温下的发育规律,获取每个物种的生长发育数据,并据此构建用于死亡时间推
学位
曲线和曲面求交问题一直是计算机辅助设计与制造领域的基础核心问题。随着计算机辅助几何设计(CAGD)、计算机辅助设计与制造(CAD/CAM)领域的不断发展,需要处理的求交问题的数据量越来越大,对求交问题的计算效率要求也越来越高。本文针对曲线/曲线求交问题的裁剪算法,提出了基于Hybrid曲线性质的三次Hybrid裁剪方法。首先由Bézier曲线的凸包性,计算Bézier曲线的Fat线(或Fat面,用
学位
服制是中国传统社会一项特有的制度,源于西周时期的礼制规范。自西汉开始的法律儒家化进程使得服制进入法律领域并在魏晋南北朝时正式入律——“准五服以制罪”,唐朝则彻底完成纳礼入律、礼法融合,并为后世所遵循,一直沿用至清。文章主要从服制与中国传统法律的融合以及亲属人身相犯的法典规定和司法实践来阐述中国传统社会亲属人身相犯的法律规制,并揭示出背后的本质。文章的第一部分阐述了服制与中国传统法律的融合,主要从礼
学位
毫米波由于其丰富的频谱资源,是未来5G发展的重要补充技术。然而,毫米波路径损耗严重且穿透能力差,这极大制约了其实际应用。为了弥补这些缺陷,催生出多种辅助技术,智能反射面技术便是其中之一。智能反射面可以重构无线环境,从而提高毫米波通信系统的传输速率,因此有望广泛应用于5G中。波束赋形是毫米波通信物理层关键技术,本文着重研究了两种干扰(即信源干扰和用户间干扰)条件下,基于智能反射面辅助的毫米波联合波束
学位
随着我国教育现代化改革的深入,以及教育高质量发展体系的建立健全,高等教育资源供给加大,高校建设不断推进,自主化不断增强,高校的预算资金来源逐渐多元化,内控建设的必要性增强,高校作为以教学与科研为重心的事业单位,进行合理的资源配置尤为重要,而预算作为高校经济活动开展的重要开始,预算业务的有效运行对于高校的日常运营和长期规划均具有一定程度的决定意义,因而健全高校预算业务内控具有必要性。2012年,财政
学位
图谱理论和图的染色理论是当下图论研究领域的两个重要组成部分,前者有图的特征值、图的拉普拉斯矩阵、谱半径等重要理论成果,而后者也有四色定理、Kneser猜想等重要成果.光看这些似乎难以找到他们之间的联系,毕竟一个是以“数”的形式呈现的,而另一个却更像是相对直观的“形”的领域.但事实上,这两者之间还是有交集的,Hoffman界就是其中的一个.Hoffman界有多个版本,其中最为人所知的是如下的一个版本
学位
脑电图(EEG)是可用电极记录的伴随着大脑皮层神经元活动所产生的电现象。通过头皮电极记录的EEG信号,具有无创、便捷、时间分辨率高以及成本低廉等优势,是对大脑功能认知、疾病诊断以及脑机接口研究的重要工具。对EEG信号的分析对象包括瞬态波形和振荡成分,分别对应着时域瞬态成分特征和频域复成分特征。然而头皮电极所记录的EEG信号只是大脑皮层上所有激活的源信号经容积传导后叠加的结果,因此并不能精准地反映对
学位
本报告选取了中国保险科技创新国际峰会第一名发言人的演讲作为素材进行模拟汉英交替传译实践。在模拟交传任务完成后,译者将其整理为文稿,并发现讲者讲话特点鲜明,由此在关联理论指导下提出了相应的口译策略。虽然讲者发言流畅、深入浅出、形象生动,但由于其语言特点也为译员带来了一些障碍,如其发言涉及到一些行业专业术语,讲话中逻辑不明显,话语冗余等。本次口译实践的主要难点包括:口语及习语表达、百科信息不匹配、信息
学位
在第二语言习得中,搭配具有重要意义。认识到搭配的重要性,普通高中英语课程标准主张高中生应掌握有关搭配定义和构成规则的知识。许多研究者探讨了同译性和搭配频率对搭配加工的影响,但现有研究结论不尽一致。有些研究者人证实了同译性对搭配加工的影响,而有些研究者则未能找到相关证据。有些研究者发现频率对搭配加工存在显著影响,而有些研究者则认为频率的影响并不显著。除了研究结论不同之外,已有的研究在研究对象上也存在
学位
《一个人张灯结彩》是田耳最具影响力的小说之一,曾获第四届鲁迅文学奖。小说通过描写底层人物的艰辛映射了人们内心的孤独以及对温暖的渴望,极具翻译价值。本实践报告以笔者对该小说结尾部分的英译为案例,运用乔治·斯坦纳阐释学翻译四步骤理论——“信任”、“侵入”、“吸收”、“补偿”,探讨小说翻译中的常见问题及解决办法。首先,“信任”原文本的翻译价值与翻译实践的意义为该实践展开的基础;其次,为克服翻译中的障碍,
学位