论文部分内容阅读
近代中国内忧外患,人民不但要面对列强侵略,还先后经历了封建统治、军阀混战和国民党独裁统治。有感于近代中华民族危亡、文化衰退的局势,众多四川文人积极投身于翻译事业。他们的翻译活动和翻译文本既增强了国人对西方文化的了解又改造了本土文化,而且推动了社会进步。他们是中国翻译史上的一个光辉的群体。
翻译家及翻译活动是一定社会历史的产物。翻译受到社会历史因素的影响和制约,反过来,翻译活动和翻译产品又对社会改革、社会构建和社会发展起着推动作用,在社会历史发展过程中占有一席之地。依据翻译社会学理论,本文把四川译者作为一个群体,探索四川近代翻译[1]与社会历史的关系。本文探索了社会历史对四川翻译人才的影响,分析了四川翻译活动在抗日战争之前、抗日战争期间和解放战争时期所受到的来自社会历史的限制和影响,分析了四川翻译在这些时期的发展特点,突显了四川近代翻译在中国近代[2]社会中的重要作用:在抗战前,四川译者对新文化、新思想涌入中国起到了强劲的推动作用;在抗战中,他们坚持了翻译活动和抗日斗争,为抗战胜利做出了巨大的贡献;在解放战争时期,他们既承接了抗战前多元化选择和抗战中对英美和苏联反法西斯战争文学的选择,又为新中国建立后扩大对苏联社会主义现实主义作品的翻译奠定了基础。