【摘 要】
:
本文为一篇英译中同声传译任务实践报告,所描述的口译任务为笔者所负责的2013年E3大展微软发布会的媒体直播同声传译工作,主要以微软工作人员的现场演讲作为本文的案例分析对
论文部分内容阅读
本文为一篇英译中同声传译任务实践报告,所描述的口译任务为笔者所负责的2013年E3大展微软发布会的媒体直播同声传译工作,主要以微软工作人员的现场演讲作为本文的案例分析对象,分析口译员在媒体直播状态下的同声传译中可能出现的各种问题,并针对这些问题探讨相应的翻译策略及解决方案。在任务过程描述中,报告重点描述了“译前准备阶段”,将译前准备分为早期译前准备、中期译前准备和后期译前准备三个阶段,详述了笔者在每个阶段的工作内容。在“理论指导与案例分析”这一章中,报告首先阐述了本次口译所依据的理论指导和理论指导下的翻译策略。之后结合媒体口译的特点,选取了一系列典型案例,从三个角度对此次同传任务进行了分析,分别是:“合理简约策略”的应用、“顺译法”的应用以及难辨词汇的紧急处理。通过对本次任务的描述和案例分析,报告得出如下总结:1.译前准备的充分与否对于翻译工作的顺利进行有着至关重要的影响;2.在实际工作中,译员需要认识到降低口译期望值与提高抗压能力的重要性,提高在精神、身体两方面的综合素质,化解好媒体直播中的紧张情绪,才能更好地应对媒体口译这类任务。
其他文献
车型识别是智能交通系统的关键技术之一,具有重要应用价值。针对车辆噪声信号的复杂性,提出了一种基于相位信息和能量信息融合的车型分类方法。通过耳蜗滤波器组将车辆噪声信
随着互联网在中国的快速发展,网络零售在社会商品零售总额中的比重越来越高,传统零售企业越来越重视网络营销,希望利用网络营销与企业资源优势,帮助企业快速发展。XB导购网站
腕臂式支持装置作为高速铁路架空接触网的主要设施,其拓扑结构主要由平腕臂、斜腕臂、定位管、定位器四个部件构成。支持装置的工作姿态是否正常,是决定接触网能否安全运行的
译前准备对于同传来说十分重要。一些经验十分丰富的译员在接到翻译任务后,一般可以做出十分全面的准备,从而圆满完成翻译任务。而一些新译员往往在译前准备时下了很大的功夫
我国在1992年首次将会计稳健性列入《企业会计准则》,从制度上确认了会计稳健性的地位,认可了它是会计确认和计量的一项基本原则。从会计稳健性的发展历史来看,尽管其对会计
国外农业化道路及其一般规律中共中央党校徐勇农业产业化是现代农业发展的方向和一般途径。目前,西方发达国家、原苏东国家以及少数较发达的发展中国家已经完成了农业产业化。
在我国现代市场经济建设与改革中,计划经济与市场经济的结合是满足我国新时期阶段性经济发展的重点,是保障经济结构优化目标实现的关键。计划经济与市场经济的结构能够充分发挥
对草坪建植、养护管理的技术进行了详细的阐述,对草坪的水、肥、修剪、杂草控制提高了参数依据。
高校学生干部是学校、院系和班集体工作的骨干力量,是学校管理思想和管理措施的传达者和实施者,也是学校思想政治教育工作队伍的重要组成部分。然而目前学生干部的选拔缺乏科
左旋咪唑盐酸盐是一种重要的广谱抗线虫医药中间体,又名驱虫净。而盐酸四咪唑是左旋体和右旋体的混合物。当以盐酸四咪唑外消旋体给药时,就有50%的杂质药品,这一半的药品没有驱虫