《怀特随笔》中概念隐喻翻译认知研究

来源 :长春理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:suxiaohua
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
传统隐喻翻译研究通常是从修辞学,文体学等角度将隐喻翻译看成两种语言之间的语符转换,往往采用直译/异化/表征不足,意译/归化/表征过分等翻译策略来对待隐喻翻译。而认知语言学视阈下的隐喻翻译,是一种从思维到语言的互动过程,是原语篇章到目的语篇章的映射,着重研究翻译过程中译者的认知心理机制。散文随笔常用大量的隐喻来描写生活,抒发情感,体现出概念隐喻的映射植根于人的日常经验及知识的特征。E.B.White有“二十世纪最伟大的美国随笔作家”之称,其Essays of E.B.White中蕴含了大量的隐喻表达式,它们丰富了散文语言,生动形象描绘了简单朴素的生活。因此,研究怀特随笔的翻译,既是一种语言学习,也是一种翻译挑战。本文基于概念隐喻理论,以原文本和贾辉丰的中文译本为语料,探讨了英汉概念隐喻的认知机制及翻译中概念隐喻之间可能存在的转换现象,总结出相应的翻译策略。首先,根据Lakoff对概念隐喻的分类,Essays of E.B.White中的结构隐喻可细分为“时间隐喻”,“情感隐喻”,“事件结构隐喻”及其它;方向隐喻主要有“上下隐喻”,“深浅隐喻”和“前后隐喻”等;本体隐喻即“物质/实体隐喻”,“容器隐喻”和“拟人”,这些隐喻范畴之下又包含若干特定或具体的隐喻。其次,在概念隐喻翻译中,目标文本可有三种情况。一、与原文本中的概念隐喻相同;二、与原文中的概念隐喻不同(主要表现为源域不同,源域和目标域皆不同);三、无概念隐喻,即隐喻意象在翻译转换过程中被删除。据此,笔者发现英汉民族隐喻认知的共性和个性使得概念隐喻翻译既具有可译性又具有局限性。最后,笔者总结出三种概念隐喻翻译策略:对等映射,不对等映射和删除映射(译文本中不含隐喻):每种策略之下又包含两个细则,这三种策略的使用在选择上应体现出一定的先后顺序。本研究在一定程度上有助于读者更好地理解概念隐喻,欣赏原文中寓意深刻、表达委婉幽默和凝练的语言风格,了解英汉隐喻认知的跨语言异同,并为概念隐喻的翻译实践提供一种新的视角。
其他文献
目的探讨环磷酰胺冲击治疗肾病综合征的临床疗效及安全性。方法选取桃江县人民医院2016年1月—2017年6月收治的肾病综合征患者70例,随机分为参照组和试验组,各35例。参照组患
随着互联网技术、移动通信技术的快速发展,以及智能移动终端的广泛普及,以普通大众为主要传播者的自媒体日益蓬勃发展。在自媒体时代,媒体传播的内容、模式和速度都发生了巨
库存管理是企事业单位经营过程中管理工作的重要一环,从狭义的定义来说,主要涉及物资储备的管理,从广义上来说,涉及经营过程中的方方面面。一个单位好的库存管理能给单位带来
信用评级机构对担保机构的信用评级既可以为投资者、合作银行以及信用担保机构同业之间开展业务时,提供较为准确的风险信息,又是作为加强担保业信息披露与市场监管的最有效的
邓小平统筹兼顾思想是指导当今改革实践的重要思想,随着改革实践的稳步推进,多层次、宽领域、大纵深的改革已经成为复杂的系统工程,很多问题只有用科学发展的方法才能解决,而
第一部分目的:观察脊髓损伤(spinal cord injury, SCI)后不同时间段ROCK2在损伤局部的表达,探索ROCK2在脊髓损伤局部的表达规律,为Rho激酶抑制剂治疗脊髓损伤提供理论指导。
目的观察膝关节腔内注射医用臭氧(medical ozone)对兔骨性关节炎(osteoarthritis,OA)的影响,研究不同浓度医用臭氧对骨性关节炎的治疗效果。方法将健康家兔32只随机分为A(空
双辊铸轧方式生产无取向硅钢可由钢水直接得到厚度为2.0mm左右的冷轧坯料,与传统工艺相比,省去了连铸和热轧,是一种高效、节能、低成本的新型生产方式。本文对双辊铸轧生产1.
以祖先之名,大陆电影《红河谷》与台湾电影《赛德克·巴莱》讲述了主题相近的"少数民族反抗外国侵略者"故事,然而,在外来者/本地人、西方/东方等对立结构之下,二者视点的内外
林语堂是海外华人在西方文化世界以文学来沟通和融通中西文化的早期先锋人物。这使得林语堂其人其思想及小说创作成为文化沟通融合的一个典型个案。本文认为他的小说在文本内