从德国功能理论的视角谈对联的英译

被引量 : 0次 | 上传用户:namedmat123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对联,俗称对子,雅称楹联,春节时张贴使用的又称春联。对联由上下两句组成,上句叫上联,下句叫下联。上下两句有严格的规则,要求做到字数相等、结构相同、词性对应、讲究平仄、内容关联。汉字是一个字一个音节的方块字,因此对联就有一种整齐美。如果再辅以书法写成条幅张挂,就更加相得益彰了。而其他的语言文字却没有这种特点。对联这种具有悠久历史和独特形式的文学艺术,不仅在中国文学艺术宝库中占有重要的一席之地,而且在世界文学艺术的殿堂里也具有特殊的意义。 对联有悠久的发展历史,依据目前大多数学者的看法,把对联产生的时间定于五代。对联这种文学艺术形式,历千年不衰,至今仍焕发着青春,受到人民群众喜爱。不论是民间的传统节日,婚丧嫁娶,以及其他各种社会活动,还是文人墨客题写山川古迹、名楼寺院、乃至书斋自勉和互赠亲朋,对联都在广为使用。充分说明对联这种既有广泛的使用价值又雅俗共赏的文学艺术,将会有永久的生命力。 对联也大量地出现在我国众多的文学著作中,如《三国演义》、《西游记》、《红楼梦》等名著中,不仅作品中有对联,甚至连回目都用的是对联。古诗词中,也有不少句子本身也就是对联。我国众多的旅游景点,所到之处,无一不有对联。随着世界各国广泛的文化交流和旅游事业的蓬勃发展,翻译工作者担负的任务也更加重大。但由于对联是我国的一种独特的文学艺术形式,这样就给翻译工作者在翻译时带来了种种困难。另外,目前学者们大都集中探讨中国古诗词等重要文学作品的翻译,但对对联翻译的研究重视不够。如何翻译好对联,满足跨文化交流的需要,是值得翻译工作者研究讨论的问题。本文试图从德国功能派理论的角度研究对联的翻译,并探讨具体的对联翻译方法。 第一章简要介绍了德国功能理论以及功能理论的核心概念。通过对功能理论的产生背景及其几位代表人物的理论的讨论,展现功能理论的发展过程。同时,将功能理论及其核心概念作为对联翻译的理论基础。 第二章是对对联的概述。主要介绍对联的定义、起源、发展和分类。 第三章结合对联的特征,从德国功能理论的角度分析对联的翻译过程,并说
其他文献
斯霞(1910—2004),17岁从教,85岁退休,从事教育教学工作68年,是我国基础教育界享有广泛赞誉的著名教育家。有人誉之为“中国的苏霍姆林斯基”,有人誉之为“教育界的梅兰芳”。她一
《小学英语纲要》指出,兴趣是学好语言的关键,激发学生对英语学习的兴趣是小学阶段英语教学的一项重要任务。英语教学要注意结合儿童的心理和生理特点,引起学习兴趣,产生求知欲。
汽车研发项目的实施及实施过程中存在的不确定性导致研发项目管理过程中存在各种各样的风险,只有对这些风险进行控制和管理,才能使研发项目获得成功。通过对风险定义为评价或
结合现代柴油机对气缸油注油率的要求,分析Sulzer-7RT-flex60c型柴油机采用CLu-3气缸油控制系统的特点,提出在正常模式及应急模式下对气缸油注油率的调节方法和依据。
<正>从"引进来"到"走出去"、从模仿到创新、从价廉到物美,改革开放这四十年,也是中国制造发展尤为关键的四十年。这期间,我国制造业都发生了哪些改变?工业设计现状如何?设计
煤矿的开采工作环境非常恶劣,运用自动化采煤技术可以降低采煤工作风险,提高工作效率,降低劳动强度。因此,探讨研究自动化采煤技术有利于促进煤矿企业安全高效生产,降低生产成本。
赫尔曼·梅尔维尔是美国文学史上一位伟大而富有特色的浪漫主义作家,他创作了多部小说,并出版了几部诗集,小说《白鲸》是梅尔维尔的代表巨著。尽管出版伊始未能引起重视,该作品今
一、概述随着经济全球化进程的加快,国际贸易和船舶运输得到了空前的发展,海上运输量已经占交通运输量的四分之一。20世纪的60-70年代,船用燃油价格低廉,市场景况好,航运业利润大,
从绿色会计的提出入手,分析了绿色会计在工业企业的应用过程中存在的问题,并提出了解决的思路对策,以期寻求出一套适合我国国情的绿色会计制度,开辟一条绿色经济之路。
根据我国会计准则及国内外的研究综述阐述对会计收入的认识。