论文部分内容阅读
本文以导游语言作为研究对象,以语用学的相关理论作为支撑点和出发点,试图将语用学的相关理论与导游语言相结合,系统地阐述语用学理论在导游语言中的体现。本文在对导游语言进行研究的过程中,整合了较为丰富的导游语言事实及其本人在导游工作中所积累的大量导游实例,在此基础上经过认真地比较分析,并立足于语用学理论,使研究的观点与搜集到的材料达到相互统一。全文共分为四个部分:第一部分,导游语言中的指示词语及其运用。这一部分主要介绍了导游语言中指示词语的概念、用法以及人称指示、时间指示、地点指示、语篇指示、社交指示在导游语言中的不同运用。第二部分,导游语言中的会话含义及其语用学原则的运用。这一部分主要介绍了会话含义理论以及合作原则和得体原则在导游语言中的运用。合作原则和得体原则这两大原则不仅在语用学中表现的非常重要,而且在导游语言中表现的也是非常重要。第三部分,导游语言中的态势语及其运用。这一部分主要从间接言语行为的辅助语言方面入手,通过间接言语行为相关理论的介绍,指出了间接言语行为的辅助语言——态势语在导游语言中的具体运用情况。第四部分,导游语言中的跨文化交际。面对具有不同文化背景的旅游者,导游员在工作中应当学会灵活地运用导游语言。因此,这一部分主要从惯用语和称呼语以及交际语码的转换这三个方面分别在导游语言中的不同运用进行了研究。