【摘 要】
:
随着中国-东盟自贸区的建立及“一带一路”战略构想的提出,广西日益成为中外交流与合作的重要窗口,广西沿边地区的开发开放也愈加突显。因此,对广西沿边地区开发开放的研究兼
论文部分内容阅读
随着中国-东盟自贸区的建立及“一带一路”战略构想的提出,广西日益成为中外交流与合作的重要窗口,广西沿边地区的开发开放也愈加突显。因此,对广西沿边地区开发开放的研究兼具时代特色和区域特点,对此类文本的翻译也颇有研究价值和时代价值。本报告基于笔者参与《广西沿边地区开发开放报告》一书中“广西边境贸易发展对策研究”部分的翻译实践。本报告中,笔者采用内省法、反省法、文献分析法进行分析和反思,并根据本次翻译实践归纳总结出信息型文本的具体处理方法。本报告试图在本次翻译实践的基础上,结合交际翻译理论,分析词汇和句法上的难题并探讨总结类似信息型文本的翻译方法和技巧。报告第一部分是任务描述,第二部分详细描述了翻译过程,包括译前准备、翻译过程和译后审校,第三部分分别为交际翻译理论介绍,“广西边境贸易发展对策研究”文本类型分析,以及词汇和句法上的案例分析,第四部分是对整个翻译实践的总结和反思。通过本次翻译实践,笔者总结了以下翻译心得:词汇上,首先,汉语中的缩略语可采用增译法,增加必要的背景信息和解释说明;其次,赘余的中国式表达可以采用省译法,省略重复意义的词汇;再次,译者需要适当转换词性从而更加贴近目的语的表达习惯。句法上,由于汉语重意合,英语重形合,在汉语长句的英译过程中,需要添加合适的连接词,必要时还需调整语序;汉语中的无主句需要在翻译过程中添加句子主语或形式主语。笔者希望通过此次翻译实践的分析和经验总结,为自己以后的翻译提供指导,也为其他译者提供参考和借鉴,以期对今后广西对外宣传的翻译工作有所启示。
其他文献
医学双语教学是时代发展的必然产物,病理学是基础医学中的重要课程,也是基础医学和临床医学之间的桥梁课程,因此病理学双语教学的开展十分必要。为适应教学发展,西安医学院首先选
自20世纪70年代文化转向以来,翻译研究学者们越来越关注译者主体性,不同学者分别从不同视角对译者主体性展开研究。接受美学理论将研究重点由作者和文本转向读者,提出“期待
购物结账是日常生活中不可缺少的场景。便利店在日本人的日常生活中扮演了十分重要不可缺少的角色。今年来关于便利店、餐饮店、宾馆等场所所使用的敬语以及寒暄的研究有所增
现代远程开放教育模式,要求班级管理活动应围绕'以学生为中心'来设计与实施.深入分析成人学生的特点,提高班主任的素质,做好班级管理工作是提升学校办学质量的关键所
天然气分布式能源项目近几年快速建设,建设过程碰到的一些问题,包括其中重要的一个环节:采购环节;分布式能源项目管理中怎样来对采购环节把控,而项目的采购怎样来推进整个项
房地产业是一个资金密集型行业,其供给和需求都离不开资金流动,因此人民币升值对房地产业的发展具有深远的意义和影响。该文通过对上海房地产业的现状开始,进而分析了一些国家和
<正> 喘的临床症状如:“喘鸣肩息”,“咳而喘息有声”等,形露于目,声显于耳,有助于喘的辨证。从辨别患者的形态、声息变化进行辨证,在《内经》中有较详细的记载。一、形声虚
随着科技的不断发展,在当前社会中,手机的更新换代速度不断加快,其功能也日益丰富。其中,手机电子钱包以其便利、安全、快速等特点,得到了大量手机用户的喜爱和选择。NFC作为
动机作为影响语言学习的重要情感因素之一,一直是语言习得领域的研究热点。回顾语言学习动机理论的发展史发现,当前最新的二语习得动机理论-Dornyei的二语动机自我系统理论(L
改革传统的检修制度,实施状态检修制度是设备管理的一场重大变革,它不仅仅有利于企业的安全生产,降低检修费用,提高设备利用率和企业自身效益,更重要的是有利于培养生产技术管理人