论文部分内容阅读
成语是语言的精华,作为一种现成的语言单位,它集精练、形象、生动于一体,使交际者能用最简洁的语言表达复杂、深刻的思想和丰富的感情。每一种语言都有大量成语,它是各民族在不同时期的文化生活、经济水平、生活习俗、历史发展、价值观、世界观等的反应。所以说,成语是语言文化的一面“镜子”颜色词是语言学中很重要的部分,离不开每个人的日常生活。颜色词在成语中的运用是一个值得关注的课题,颜色词在成语中出现的频率和表意不径相同。方面,以颜色词汇为切入点研究成语,能清楚地看到颜色引起的生理感受、心理联想、多重社会文化内涵;另一方面,成语提供了观察色彩词的独特角度,能够观察到颜色词的使用在社会发展过程中的演变。近年来,语言世界图景的研究正日益受到国内外语言学界的关注。如果说语言的使命是作为交际活动中传播知识的工具并在交际的过程中表达知识,那么语言世界图景就是参与认识世界并提供认识世界的方法的特殊形式。它是涵盖我们认知和评价的“网”,是一张符号系统的“网”。语言世界图景是一个民族对世界的认识特征的反映,而成语作为语言的知识体系,反映民族的内部精神世界和民族性格还反映各民族的生活方式和习俗,研究汉俄颜色词成语就必须把它们作为语言世界图景下的认知单位来看待。本文通过分析俄语和汉语语言世界图景下的颜色词成语,并揭示在这两种语言的颜色词成语中所反映出来的语言世界图景存在异同的主要原因,对语言世界图景研究有着重要的意义和价值。目前在中国对俄语成语的研究多集中与语法学、语义学、修辞学的理论和观点,也有较多关于文化语言学、跨文化语言学、语用学等交叉学科的理论对及其对比分析,但是结合语言世界图景的观点对成语中色彩文化的研究更是少之甚少。因此,本文将遵循理论性与实用性相结合的原则,针对汉俄两种语言中含颜色标记词成语进行系统性的对比研究,并将其置于语言世界图景中进行进一步闸释。本文由前言、正文和结语三部分组成。前言指出本论文研究的现实意义、目的和任务。正文分成四部分:在引言中我们形容了本次研究范围,提出了研究对象与目标,并论述了选题基础、语料来源、研究方法与意义。在第一章中,我们对成语和语言世界图景的概念进行了概述,回顾了国内外对俄语成语的研究历程,试图找到成语研究的传统渊源,讨论了各学派对成语所下的定义并阐述了成语的文化、民族特殊性的反映能力及其影响因素。在第二章中,我们进行了汉俄语含颜色词成语特点分析,得出共性和特性。由于文化背景、风土人情、生活经验不同,各民族语言中的颜色成语所表达的语义和表现形式就有很大的区别。各个民族语言中的成语都有其民族性,这是由于它们接受了各种因素的影响后留下的深刻烙印。该章通过分析得出中俄颜色成语的共性和特点,更从侧面深入地认识了民族的历史和心理,对更好的发挥颜色成语在思维言行和社会生活中的作用有着重大意义。在第三章中,通过运用语料分析法、归纳总结法、比较语言学的方法对汉俄成语中颜色的文化语义对比分析,分析成语中颜色词语义的相似性和差异性及其背后所表达的不同的文化涵义,证明了成语中的颜色词象征意义取决于两个民族的文化特征,两个民族之间有不少相似性,但是差异性更多。第四章中,我们对汉俄语颜色词成语在语言世界图景中的反映进行了阐释和分析,从两个民族不同的地理位置、世界观、宗教信仰、历史文化背景等方面分析颜色词成语的反应及其来源,以及对造成汉俄成语中颜色表义不同的深层原因进行分析和总结,探讨不同语言的不同历史文化渊源和地域环境对语言发展的历史性影响,并描绘出颜色词成语的在汉语和俄语中的语言世界图景。在本文的结语中,我们总结全论文的研究内容。本研究的成果能对加深对中国文化与俄罗斯文化了解,加深对汉俄成语的内涵的理解,丰富两种语言颜色词文化内涵有着重大意义。本文对促进汉俄语言文学的发展、教学、研究和应用水平,无疑会有显著的作用。