论文部分内容阅读
本文的基本出发点是:英语的国际化地位打破了以英国英语为中心的一体化的格局,在全球范围内形成了各具文化特色的,带有地缘政治、经济和民族特征的多种英语变体,如美国英语、澳大利亚英语、新西兰英语、印度英语、新加坡英语等。从社会语言学的角度来看,语言变异与社会变迁息息相关。世界英语的研究者认为,英语在世界范围内的广泛使用造就了英语的多元化,使之拥有了多元的语言文化身份和广阔的跨文化交际的语境。因此,多元文化的意义和价值、多元的符号系统、不同的语言约定和文化传统就有可能被移植到世界各类英语变体之中。基于这样的认识,本文提出了中国英语变体研究的必要性。
中国英语变体,广义地说,指的是被具有中国语言和文化背景的人普遍使用,带有汉语语言和文化特征,能完成语言使用目的,并被其他语言和文化背景的英语使用者接受和认同的英语变体。本文对中国英语变体的语言和文化认同研究就是对中国英语的特征研究。