英语纪录片字幕翻译错误分析

来源 :中国石油大学(北京) | 被引量 : 0次 | 上传用户:xinzhichaoniao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
字幕翻译随着世界全球化进程的不断加快而越来越普遍,它与普通的文学翻译有相似相通之处,但又不同于文学翻译。字幕翻译受到其特殊的语篇类型的限制,必须采用适应其特殊文本类型的翻译策略,进而提高翻译效率与翻译质量。本研究报告以英语纪录片Coast Australia的汉语字幕本译文为研究对象,旨在探究字幕翻译的独特策略,并研究采取这些翻译策略的依据和翻译标准。为获得较好的研究结论,研究报告采用了以下研究方法。第一,文献研究:通过阅读大量有关字幕翻译的文献,概括现今国内字幕翻译的现状、字幕翻译的限制因素以及对翻译错误进行分析归类的理论依据,为接下来研究字幕翻译策略做好理论铺垫。第二,语料分析:依照前一部分提出的对翻译错误进行归类的理论依据,对大量的翻译文本所出现的错误进行逐个归类,并对各类错误进行数据统计与分析。第三,实例论证:通过分析字幕语篇翻译中特殊的错误句子,分析总结出应对这些错误类型所需要的翻译策略。经上述研究过程,本报告得出:在某种程度上,字幕翻译也是文学翻译的一种类型。由于其字幕显示的独特特点,其翻译译文也迥然不同于普通语篇类型的文学翻译。这时,我们就要结合其独特的语篇类型,探寻针对字幕翻译独有的翻译策略。为配合字幕译文的时间和空间制约因素,在进行字幕翻译时,应尽量采取短小易懂的短句,避免长难句和从句的使用。必要情况下,可根据原文信息的需要对译文进行删除策略,重述策略和断句调整策略,以符合字幕的字数限制。力求将原文信息在字幕和画面、音效等影片信息的配合下完整地传达给观众,达到最佳观影效果。
其他文献
目的从人员配置、管理及海外工作生活状况等方面了解我国公共卫生援外机制,为今后开展公共卫生援外工作提供建议。方法选取87名援助塞拉利昂的公共卫生援外人员为调查对象,采
【正】 辽宁省保险公司从去年起在朝阳地区试办了棉花地膜雹灾保险。朝阳地区以种植棉花为主,1979年从外地引进了新的栽培技术,试验采用“薄膜覆盖”种植棉花。但这种做法投
目的:观察活血通络中药治疗晚期视网膜动脉阻塞的疗效。方法:对66例晚期视网膜动脉阻塞患者治疗前后的视力、眼底、视网循环时间、血液流变学视网膜电图变化进行分析,并与同期单纯
全面介绍了进行乐器声学品质幕后鉴定所需注意的问题。
总结Tranilast的一般性性质及其抗过敏、有抗纤维化和抑制新生血管形成等作用。回顾近年来Tranilast在过敏性结膜炎、春季结膜炎、PRK术后角膜上皮下浑浊、后发障、滤过泡疤
波尔图是葡萄牙的第二大城市,这里既不断变化、充满日寸尚,又拥有悠久的历史、壮观的建筑。只是,几年前,来到这里的游客都发现:波尔图和当地的人们似乎不喜欢对外展现自己的成功,这
"行动导向教学"是德国职业教育教学领域改革的核心内容,是我国研究国外职教先进经验的主要领域,也是我国职教教学改革的重要方面。《建筑测量》是实践性很强的专业课,若在教
2008年12月11日-15日,文化部教育科技司在中国演艺设备技术协会召开《厅堂扩声系统跳线柜、接线箱(盒)及设置规范(送审稿)》、《专业音频和扩声用扬声器组件实用规范(送审稿)》、《
广州某汽车零部件有限公司是以生产汽车门内饰板为主的专业生产厂家,产品包含汽车内饰板、其他汽车零部件,公司目前有多条不同车型门板生产线,各门板生产线存在平衡率低,存在
2019年5月,凉山州越西县瓦曲觉乡洛木村村支书沙马乃曲等人报假案,称村里的“扶贫牛”被盗,被行政拘留10日。  两年多前,洛木村决定用50万元产业发展资金购买黄牛发展养殖产业,牛是买了,但不够数,为了应付乡上检查验收,几名村干部又借来了37头牛。他们还打算私分没用完的资金,又怕借牛的事暴露,这才演了上面一出戏。  报假案事件正值“明目行动”之时,引起了越西县纪委监委的关注。经过调查后,三人在20