论文部分内容阅读
对外汉语教材中生词外文释义是教材不可缺少的一部分,而英语作为全球通用的语言,是对外汉语教材选择外文释义的首选。但由于英汉两种语言在词汇语义对应方面的复杂性以及在语用,语法等方面的差异,对外汉语教材生词英文释义存在着不同程度的问题。笔者认为这一问题通过认真研究、仔细释义,大部分是可以避免的。鉴于此,笔者对《汉语教程》(修订版)一至三册生词表的英文释义逐条考察分析,并对出现的问题加以分类,做出合理的解释和修改,以期为今后的对外汉语教学做出贡献,也为对外汉语教材编写者提供借鉴。