【摘 要】
:
本文中,译者就一档人气较高的电视访谈节目《杨澜访谈录》中的《探路中国经济》这期节目进行了一场模拟同声传译。本报告共包括五部分,包括引言,任务描述,口译过程描述,分析
论文部分内容阅读
本文中,译者就一档人气较高的电视访谈节目《杨澜访谈录》中的《探路中国经济》这期节目进行了一场模拟同声传译。本报告共包括五部分,包括引言,任务描述,口译过程描述,分析报告和结论。在第二部分中,译者从三个方面描述了这项口译任务,包括电视访谈同声传译的特点,口译员的任务,以及观众分析。在口译过程描述部分,译者描述了整个口译过程,包括译前准备,口译过程以及观众反馈。其中译前准备包括背景信息准备,语言知识准备和理论准备。第四部分是本篇实践报告的核心部分。在该部分中,译者分析了口译过程中遇到的问题,并提出了应对策略。第一个问题是中英文句法差异的不同,包括前置修饰语和后置修饰语的不同,中文句子重归纳英文句子重演绎的不同,以及形合与意合的不同。为了解决这些差异,译者采取了分割,预测和补充策略。第二个问题是信息密集,包括信息过度和信息冗余。这里译者采用了省略,压缩和合并的口译策略。第三个问题是信息困难,译者采取了解释和省略的口译策略。第四个问题是字幕的影响,译者主要采取了精力分配的策略。此次模拟同声传译过程从某种程度上来说具有建设性的意义。一方面,译者在口译过程中遇到很多问题,并采取了相应策略,为其他翻译该领域的口译者提供一些经验和启示。就译者本身而言,译者在此过程中练习了口译技能,奠定了良好的基础,提升未来从事口译活动的表现。
其他文献
<正>《水浒传》是中国古典文学当中的名著,描写了众多个性鲜明、栩栩如生的人物形象。这些人物形象从古至今活跃在各个艺术领域以及人们的心中,这其中宋江就是一个非常典型的
水泥稳定碎石主要用于道路基层中,其具有强度高、抗冲刷、施工便利等优势,但在使用过程中常常出现很多裂缝,以干缩裂缝为主.通过工程试验和相关分析发现,提高压实度、控制水
通过对卫生间洇漏的质量通病的调查分析,发现造成洇漏的主要原因多数是因为施工中不规范操作引起的.本文针对卫生间防水洇漏的主要原因进行了相关的分析.
结合椒江大桥工程实践,分析了国产高强度低松弛钢绞线和预应力锚固体系,在施工中的张拉工艺、锚固原理。同时对影响锚固性能的常见故障及原因,提出了对策措施。
在发展的过程中我们要清醒地认识到内河航运的发展需要,我们应该更加重视对内河生态环境的保护..同时,加大资金投入,完善基础设施建设,完善必要的制度管理.相信在各方共同努
目的评价一孔双视免气腹腔镜胆囊切除术(ODPLC)的安全性和疗效。方法回顾分析2008年2月至2010年10月行ODPLC1820例患者的临床资料。结果所有病例顺利完成手术,包括气腹禁忌患者
IT企业相对于其他企业的最大区别在于:员工随时都要具备学习的能力,因IT知识更新速度快。近年来,信息化促进IT企业迅速发展,员工随时都要学习新技术、新知识。如何使员工成为
本文从长三角道路运输稽查一体化的定义入手,分析了近年来长三角道路运输稽查一体化的发展成果及其存在问题,最后,对长三角道路运输稽查一体化今后的发展提出几点建议。
随着经济的高速发展,我国的公路建设也取到很好的发展.公路对于我国的交通体系有着至关重要的作用.随着公路规模越来越大,其应用技术也需要更加的成熟.而在公路建设中,路基工
距2008年金融危机已有9年之久,其带来影响依然没有消散。我国为缓解金融危机影响采取积极的货币、财政政策,加大投资,进而推动了汇率波动。自2014年,人民币汇率不断贬值,资本