外交语篇汉英口译质量忠实度研究

来源 :沈阳师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nebula_0718
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着社会对口译需求的日益增长,人们对口译质量的忠实度也越来越重视。但是,至今为止尚无一致的评估标准。这些忠实度评估标准可以从译语与原语的语言形式和内容两个方面来加以探讨。本文将从口译质量忠实度评估出发,总结出有效提高外交语篇汉英口译质量忠实度的策略方法,这两个方面来研究外交语篇口译质量忠实度。本文从语篇分析理论出发,探讨外交语篇的口译特点,结合中西学者对口译质量的调查研究,提出了一套口译质量忠实度的评估标准及有效提高的策略方法。   本文分为五部分进行阐述。第一部分介绍了目前口译质量忠实度的研究前沿以及整篇论文的布局。第二部分从理论上阐述了外交语篇分析,口译质量,并系统介绍了中西学者对口译质量评估进行的理论与实证研究。第三章从外交语篇在口译过程中对不同信息接受者的忠实程度以及丹尼尔·吉尔的最低忠实度这两个角度分别总结出了外交语篇汉英口译质量忠实度的标准。本文第四章在口译质量忠实度评估的基础之上总结出了口译员在外交语篇汉英口译过程中有效提高口译质量忠实度的一些策略方法。第五章是全文的总结部分,包括本文的主要研究观点,本研究对口译质量评估的启示,研究的局限性,以及作者对今后口译研究的建议。
其他文献
学位
改革开放三十年来,随着中国对外贸易的繁荣和发展,贸易顺差的不断增大,外汇储备额急剧增长,国内企业和财富基金不断寻求对外投资组合,对外国企业的投资和兼并案例不断增多。2005年
本文讨论如何在基于Wishbone的软处理器平台上寻找用户元件故障.
“国外的中国研究”,属于中外文化交流的领域,是中国走向世界的通衢,意义重大。至于研究“埃及的中国研究”的意义,则主要体现在以下四个方面。一是与其他阿拉伯国家的同类研究相
以一种可实现整周回转两平动自由度并联机器人为研究对象,提出以空间操作性能最优为目标的综合性能指标。在对该并联机构进行位置逆解分析及速度分析的基础上,推导其速度雅可
连接是语篇衔接的重要手段之一,它通过两个语段之间的关系来预示另一个语段的存在,从而建立起语段之间的衔接关系。连接手段的标记是各种连接词。连接词是语篇中的“谋篇机制”
诠释学作为西方哲学理论的一支,其历史可追溯到两千年前的古希腊。在发展过程中,施莱尔马赫在19世纪上半叶建立了方法论诠释学;海德格尔使诠释学研究由方法论转向本体论;伽达默尔
学位
在当今的国际政治中,中美关系是最重要的双边关系之一。一个良好稳定的中美关系不仅符合两国的利益,也会促进世界的和平与发展。然而后冷战时代的中美关系经历了多次危机事件,最
如何提高企业员工的积极性,以便提高工作效率,实现企业既定目标一直是企业内部人力资源管理部门面临的难题,也是企业需要不断探索,不断寻求突破的课题之一。随着中国逐步融入世界