论文部分内容阅读
无论对于系统功能语言学还是对于隐喻研究而言,语法隐喻的重要性都日益为人们所认可。语法隐喻是科技语篇中的重要现象,该理论是系统功能语言学家韩礼德于1985年在其著作《功能语法导论》中提出的,是指语言表达形式上的隐喻化,它阐述了多种方式表达一个命题的语法功能。语法隐喻具有表达简练、客观及浓缩信息等功能。语法隐喻在科技语篇中集中体现为名词化和动词化,而名词化和动词化的应用使科技语篇具有了较强的逻辑性,同时也非常具有说服力,产生较好的认知效果,因此这一理论逐渐受到国内外学术界的关注。
根据语言的三大纯理功能,语言隐喻最初被分为三种类型:概念语法隐喻,人际语法隐喻,篇章语法隐喻。而后韩礼德为完善这一理论,提出语法隐喻综合症的概念,并在此基础上提出13种语法隐喻类型。本文旨在分析语法隐喻在英汉科技语篇中所起的重要作用,从而更好地完成英汉科技语篇中语法隐喻现象的转换。
论文首先介绍了研究的目的和意义、研究方法以及本文的结构;其次回顾了语法隐喻理论20年来国内外的发展情况,重点强调了韩礼德对语法隐喻理论的贡献;再次,本文阐述了科技语篇简洁、客观、信息密度大等语言特点,语法隐喻这一手段的介入有助实现这些特点;接下来介绍了语料的收集方法,分析过程和统计结果,分析表明语法隐喻大量存在于英汉科技语篇中,而且存在的形式几乎相同。在此基础上,本文提出了语法隐喻在语篇中的功能,并提出汉语中的一致式与英文中的隐喻式在转换时的对接,同时重点讨论名词化和动词化同级转换和升级转换;最后,对本论文的研究结果进行总结。
本文以语法隐喻为理论框架,对比分析13种语法隐喻类型在英汉科技语篇中存在的异同,以便提出有效方式来完成英汉科技语篇中的语法隐喻的相互转换。文中重点讨论了语法隐喻在英汉科技语篇中的两种重要体现形式,即名词化和动词化的转换。虽然本文在语法隐喻系统研究方面贡献微薄,但作者希望本文在科技语篇中语法隐喻的具体表现形式、功能及英汉科技语篇的跨文化交流等方面能起到一定的指导作用,对英汉科技语篇中语法隐喻的转换也能具有一定程度上的指导意义。但至于科技语篇中语法隐喻的其他表现方式,及英汉科技语篇中语法隐喻转换的其他对策,则有待今后进一步研究。