【摘 要】
:
口译是一种认知活动,也是一种交际活动。作为一种特殊的口头交际手段,口译的目的在于帮助使用不同语言、拥有不同文化的人们进行交流。Sperber和Wilson的关联理论把语言交际
论文部分内容阅读
口译是一种认知活动,也是一种交际活动。作为一种特殊的口头交际手段,口译的目的在于帮助使用不同语言、拥有不同文化的人们进行交流。Sperber和Wilson的关联理论把语言交际看作是一个明示—推理的过程,而口译作为一种双语交际活动,其最终目的是建立交际双方的相互理解。因此,关联理论对成功实现口译的交际效果有着很好的指导意义。作为交际双方的桥梁,译员应在口译过程中自觉利用各种方式寻找话语和语境之间的最佳关联,也就是找到话语同语境假设的最佳关联,通过推理推断出语境暗含,最终取得语境效果,再把这种关联性的推理传递给译语接受者,从而实现交际双方成功的理解和沟通。论文首先简要介绍了交际的推理特性(明示—推理)、语境、最佳关联等关联理论中的一些基本概念,并结合口译过程的两个阶段(原语理解和译语输出),探讨了关联理论对口译活动的启示。最后,在个案研究中,通过分析译员在实际口译中的录音,本文作者找出了口译活动中译员应该注意的侧重点,阐述了对最佳原语意义的选择和对译语的优化这两方面内容,旨在帮助译员更好地把握口译的本质,实现口译交际效果的最大化,进而指导口译实践。
其他文献
为检验苏南500kVUPFC工程现场的电子式互感器性能,对尚未正式投运的电子式互感器开展现场试验。提出了对电子式互感器的直流精度和阶跃响应性能进行测试的方法,使用自备的信
通过问卷调查的方法从专业选择、课堂学习情况、课余与学习的相互作用、学习的方法态度等方面。了解到当代大学生的学习思想状况总体呈良好的发展趋势。通过选择感兴趣的专业
近日,苏州设计研究院股份有限公司发布公告,第二届董事会第十五次会议审议通过决议,同意将公司名称由“苏州设计研究院股份有限公司”变更为“启迪设计集团股份有限公司”。
韩国语是一门语感特别发达的语言,因此大量地使用副词。特别是程度副词,更是达到103个之多。本论文着重围绕韩国语中使用频度最高的程度副词,“(?)(有点,颇为,更,更加,很,非常,太,最
时间飞快地流逝,转眼已到6月,“2005中国国际轴承及其装备展览会”不几天就要在上海召开了,这不免让人回想起2003年轴承展盛况及行业人士对MC《现代零部件》的期望与友好合作来
“三个代表”重要思想是十六大的灵魂,也是学习、贯彻、落实十六大精神的灵魂。民主党派作为多党合作政治制度中的参政党,在学习贯彻中共十六大精神中,如何结合自身的特点,突出参
政府绩效审计是政府审计发展的历史必然,是政府受托经济责任发展到一定阶段的必然结果。而我国的政府绩效审计仍处于起步阶段,各方面与其他国家的较成熟的绩效审计相比还有较大
<正>2016年年初,大嫂水饺关店之潮甚嚣尘上。在高端餐饮转型大众餐饮的今天,中式快餐连锁品牌举步维艰,再次震撼了整个餐饮业。令人目瞪口呆的是,饺子这个北方市场的核心品类
学术法治化是高校依法治教的重要组成部分。市场化对学术行为的影响,导致大量学术不端现象产生,严重影响了高校的社会声誉和健康发展。加强高校法制化建设,健全学术管理体系
电影以视觉、听觉传达为感知途径,影像和声音的结合方式成为这一艺术得以确立的最重要部分,而扩展两者之间的关系为保持电影表现力的重要创作方法。在电影声音彼此以及声音与