论文部分内容阅读
本论文将初级水平韩国的留学生当作调查的对象,将六个经常使用的语气助词“呢、了、吧、的、啊、吗”作为研究主体,利用北京语言大学中介语相关的HSK语料库进行检索研究,并采用面向学生调查发放问卷的方式来进一步分析,对于初级汉语水平的所有韩国留学生在汉语语气助词学习、使用以及掌握的具体情况进行考察。调查过程主要利用分析与总结,归纳了韩国留学生对于汉语语气助词的语言使用中存在的偏误和产生问题的原因,最后对于存在的问题都给出相应的应对策略。 通过分析语料库和对调查结果进行分析,本文得出初级水平的韩国留学生在使用语气助词上出现的原因有语言迁移、交际策略和教材编写三个主要方面:第一是母语负迁移的影响,使留学生容易受到母语的影响,产生遗漏的偏误;第二是交际策略的影响,会产生误用和遗漏这样的偏误;最后是教材的影响,教师的教材和教法在某种程度上也会影响韩国留学生对语气助词的使用。 根据偏误产生的原因本文提出了相应的建议:首先要在理论层面上加强研究,为对外汉语中语气助词的教学提供基础保障;其次在教材编写上要增加系统性的总结内容和训练、练习内容;最后,在课堂教学方面,建议语气助词的教学采取“分阶式”的教学法,由易到难,由浅入深,分阶段进行,并在教学中应着重进行搭配教学,这种模式就会被激活、唤醒,经过组合后而产生言语。 希望本文能对广大对外汉语工作者和汉语学习者在教授和学习汉语语气助词方面起到启示和借鉴作用。