论文部分内容阅读
近年来,随着中国综合国力的提高,“汉语热”持续影响着世界各国。中国和周边许多国家联系越来越密切,表现在文化上就是对外汉语教育事业的发展。对外汉语教学的发展,越来越多的志愿者派遣出国,这就带来了跨文化交际的冲突和矛盾。本文主要阐述宗教意识较为薄弱的汉语志愿者与宗教意识浓厚的人进行跨文化交际时所产生的一系列问题。本文从跨文化交际的视角出发,根据笔者在对外汉语教学中的实践经验,研究探讨宗教因素在跨文化语言交际和非语言交际中的体现,针对出现在跨文化交际中的问题进一步提出了应对的措施和策略。本文分为五个部分,第一部分为绪论,主要阐述了选题缘由、研究背景以及研究综述的相关内容。对外汉语教学的过程实际上是跨文化交际的过程,两者密不可分,从跨文化交际层面入手,针对缅甸大其力大华佛经学校学生宗教意识较强的特点,分析当地学生与汉语教师志愿者宗教意识的不同。第二部分主要讲述宗教文化因素在跨文化语言交际中的表现,主要表现在语言交际的词义、话题以及话语交际风格。在词义方面,宗教文化因素渗透到词义中,交际时,人们对于词义的理解会出现偏差;宗教意识浓厚的人对于话题的选择也体现着宗教文化因素;同样的,在交际话语风格方面也渗透着宗教文化因素。语言交际中宗教文化因素的存在对人们跨文化交际产生了影响。第三部分主要针对宗教文化差异在身势语以及触摸语两种非语言交际中的体现,宗教意识强烈的人在身势语方面也往往表现出宗教文化因素,比如对社会不同身份的人行礼的姿态;在触摸语方面,宗教意识强烈的人往往更加注重宗教的触摸习俗。宗教文化因素在非语言交际中有着重要的影响。第四部分针对宗教文化差异在跨文化交际中出现的问题,提出自己的一点想法。采取的策略以提高跨文化交际能力为最终目标。从培养跨文化交际者的意识到不断储备宗教文化知识最后将意识和储备的知识应用到跨文化交际的实践中,从而提高跨文化交际者的跨文化交际能力。