【摘 要】
:
该实践报告以翻译的适应选择论为视角,依据《华盛顿邮报》专栏文章汉译实践所发现归纳的三个长句翻译难点与问题,即语言维适应性选择差异、文化维适应性选择差异、交际维适应
论文部分内容阅读
该实践报告以翻译的适应选择论为视角,依据《华盛顿邮报》专栏文章汉译实践所发现归纳的三个长句翻译难点与问题,即语言维适应性选择差异、文化维适应性选择差异、交际维适应性选择差异,提出了长句重组的四个适应选择方法,即语言维的适应性选择,文化维的适应性选择、交际维的适应性选择以及“三维”综合适应性选择关照,通过案例分析与总结,探讨了英语专栏文章汉译长句重组适应选择关照的有效性。语言维的适应性选择转换和文化维的适应性选择转换分别运用了增译选择转换法、转句选择转换法和断句选择转换法;交际维的适应性选择转换运用了换序、转句以及断句选择转换法。在此基础上,根据语言维、文化维与交际维三维之间的密切关系和相互交织,提出了“三维”综合适应性选择转换,即增译选择转换法、换序选择转换法以及断句选择转换法。实践报告与案例分析表明,适应选择论对《华盛顿邮报》专栏文章汉译长句重组具有指导意义与实践价值。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
党的十八大以后,习近平总书记提出了实现中国梦的构想,体现了新一届中央领导集体的重要执政理念,受到了国内外的广泛关注。中国梦反映了我国现阶段的社会精神风貌,我们应该向
城市燃气对于城市的发展来说有着重要的作用,天然气属于清洁能源,在当前低碳环保的发展理念下,天然气得到了广泛应用。但是其在应用的过程中具有一定的不均衡性,每个城市在应
为解决传统地板开榫加工质量参差不齐、效率及出料率低等问题,本文设计了一种基于PLC的数控地板纵向开榫机控制系统。通过分析数控地板纵向开榫机的加工工艺,制定控制系统设
河南方志中记载的农谚,内容涉及多个方面。其中,在农业生产上,主要有关于土地肥力、精耕细作、不误农时、种植技巧等的农谚。作为农业遗产的一部分,农谚为人们保留了诸多耕作
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
本文基于全民健身的视角,运用文献资料法、访谈法等对全民健身内涵、全民健身与高校体育的关系以及当下高校公共体育选项课存在的问题进行了分析,发现当下高校体育选项课教学
在研制阶段,通过开展热测试暴露装备的热设计隐患并加以改进,有助于提高装备的可靠性水平。文章采用非接触式与接触式测试相结合的方法,对某型装备进行了全面的热测试及分析
投射语言已受到越来越多研究者的关注,它是一种非常复杂的语言现象,它不是对(非语言)经验的直接表述,而是对(语言的)表述的表述。以往对于投射的研究主要是在新闻报道,小说,