【摘 要】
:
随着改革开放和社会主义现代化建设的不断深入,中国的综合国力和国际地位显著提高。中国日益成为国际社会关注的焦点,其发展状况备受瞩目。作为专注时政与思想的媒体开放平台
论文部分内容阅读
随着改革开放和社会主义现代化建设的不断深入,中国的综合国力和国际地位显著提高。中国日益成为国际社会关注的焦点,其发展状况备受瞩目。作为专注时政与思想的媒体开放平台,《澎湃新闻》主打国内新闻,目前拥有中南海、港台来信、地产界、艺术观、澎湃防务、外交学人等40多个栏目,内容涉及中国的政治、经济、文化、军事、外交等各个方面。其文笔犀利而不乏幽默,具有忠于事实、用词严谨和叙述朴实的风格,其报道视角独特,观点鲜明、分析深入,是外界认识中国的重要媒介,其翻译质量直接影响到我国经济社会的发展以及国家形象的塑造等方面。本次翻译实践以提高翻译水平为目的,选取了《澎湃新闻》中南海专栏2014年到2015年的若干篇文章作为翻译文本。在翻译时发现所选时政新闻大量使用四字格词语,这些词语很有特色但不易翻译。本文旨在以奈达的功能对等理论为指导,从信息功能和表达功能层面对所选时政新闻的四字格词语加以分析,并提出相应的翻译策略,以期达到功能对等。本报告分为五个章节:第一章为引言部分,主要介绍本报告的主题、中心、写作动机以及翻译项目的来源和意义;第二章为翻译任务描述,包括时政新闻、《澎湃新闻》和四字格词语的简介与特点,以及此次翻译实践的理论指导;第三章为翻译过程描述,包括译前准备、翻译过程以及译后校正;第四章为翻译案例分析,主要对典型问题进行深入的分析,探讨总结此次时政新闻中的四字格词语英译时用到的处理对策;第五章为翻译实践总结,包括此次翻译实践的启发与不足,同时希望本报告能够为同类翻译实践活动提供有益参考。
其他文献
2005年9月7日至15日,土族作家、书法家桑吉仁谦先生的"作为过程的汉字艺术"在北京炎黄艺术馆展出.国家民宗委、甘肃省天祝藏族自治县的领导和书画界的知名人士参加了开幕式.
为了达到国家海洋发展战略对海洋科学类研究所提出的新的更高层次的要求,建设一批符合科学创新需求的海洋科学类研究园区,是各项科研任务顺利实施的物质基础和技术保障。提供优质的科研分园区,以弥补老旧的主园区在功能上的不足,拓展新的海洋发展领域,也是更好维护科考船等设施的先决条件。项目前期策划可从经济与技术等多角度对项目有关情况进行预判和合理规划,保证最终的使用效益。海洋科学类研究所分园区建设发展势头迅猛,
<正>在青海省的东部,地处甘肃、青海交界地带的青海省民和回族土族自治县南部有一块富庶土地,这里地势开阔,气候湿润,光热充足,土地肥沃,绿树成荫,黄河自西向东,绕南而过,是
本文以唐元和末年“宽永本”的释读为基础,在此基础上,把“宽永本”同现代“高木本”“目加田本”加以对比分析,发现了以下三个带有规律性的汉诗训读翻译特点。首先是日语翻
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
长江中游自然通江的洞庭湖和鄱阳湖,在长期的季风气候以及江湖交互作用下形成了相对稳定的涨-丰-退-枯季节性水位波动模式。近几十年来,受水利工程及气候变化的双重影响,两湖
文化是一个民族的精神和灵魂,文化事业的发展是关系到民计民生的重要部分。地方文化馆工作中文化事业的发展建立在群众文化活动的基础上,而群众的文化活动是根据群众的将身需
非物质文化遗产保护是一项开创性的抢救历史文化的工程,是惠及子孙后代的德政工程。积极推进非物质文化遗产保护,有利于促进和谐文化建