《当代中国社会建设》第九章中译日的实践报告

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:winseywong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本学位论文是一篇笔译实践报告,以笔者在导师的翻译项目《当代中国社会建设》中担任的第九章为素材。报告主要是在指导老师和外教的修改基础上,对两版译文对照进行分析和反思,并对日中表达的异同进行归纳和总结。《当代中国社会建设》于2013年由社会科学文献出版社出版,在对中国经济社会发展时代特征的深刻观察和系统思考的基础上以“当代中国社会结构变迁”为研究课题。该书围绕当代中国建设,从政治、制度、经济、民生等角度进行了论述和分析。该翻译项目属于社科类文本,有较多专业词汇,笔者翻译时参考了一些日本的社科类文本(如『中国の社会構造——近代化による変容』、『新しい産業社会学』等)以及政府工作报告2017的日译版。本报告由四个部分构成,第一章是对翻译任务进行介绍,说明翻译项目的背景以及其特点与要求等;第二章对翻译过程进行阐述,即译前准备、指导原则的确立、校正方法等;第三章是译文分析,对翻译过程中遇到的难点及解决办法等进行说明;第四章着眼于原文语句分析,说明译者主观能动性的发挥;第五章为总结。通过此次翻译实践,笔者的社科类文本翻译能力也能得到了一定的提高。
其他文献
中铁五局B公司始建于1950年,具有悠久的发展历史,是国内实力雄厚的施工劲旅。在探索新形势下国有企业改革发展新路径中,企业员工直接决定了企业的生存效率。要实现国有企业振兴发展,首先必须解决好“人”的问题,员工作为企业发展的核心要素,每一位优秀的企业领导者都应当通过行之有效的方式将员工智慧发挥出来,将其转化为组织的生产力达成组织目标。员工的智慧之所以能够成为组织发展和前进的动力,关键环节就在于员工建
随着改革开放的不断深入和一带一路的快速发展,中国与世界各国在经济,政治和文化上的联系更密切,中国特色表达逐渐进入英语语言。许多中国特色词汇以拼音的形式被录入英语牛津字典中,同时2018年外文局发布的《中国话语海外认知度报告》列举的进入前100榜单中以汉语拼音形式直接外译的文化词汇表现颇为抢眼。因此,对文化负载词音译使用情况的研究很有必要。而关于视译的研究主要集中于视译流利性,视译对交替传译和同传的
<正>近期,不少地方要求领导干部沉到一线去,亲自"问诊把脉",开出好"药方",以便有的放矢,对症下药。但有少数领导干部,"药方"开得挺好,铺路、修桥、兴产业一套又一套,不单让基
期刊
本文以三柱鲁班锁组合体钳工加工为研究对象,首先对零件进行分析,然后对毛胚料、加工工艺流程、加工难点和检测手段等进行详解,以期为三柱鲁班锁组合体的加工、测量和装配提
嗜热菌是地球上生活在高温环境中的一类微生物,在基因工程、酶工程、采矿工程和废弃物处理方面有巨大的应用价值。嗜热菌对高温的适应性更是许多科研工作者努力寻求解释的问
多光谱、超光谱成像技术是新一代光电探测技术,兼具成像和光谱探测的优点,已广泛应用于军事和民用领域。正是基于这些应用,本文开展了使用F-P标准具应用于成像系统的研究。本
<正>我们正使用过量的放射线来获取CT影像,与用低于50%的放射线所获得的影像并无差别。一、剂量增加的原因1、CT应用的偏差曝光量、层数以及重复曝光在
会议
全球气候变暖是目前世界广泛关注的一个问题,大气中的CO2增加导致的温室效应正深刻影响着人类的发展。为了保护我们赖以生存的环境,人们不得不加入节能减排的阵营,于是低碳化
本报讯 记者单小书报道 昨日上午,市人大常委会召开信访工作座谈会。这次会议是在全市上下深入学习党的十六届六中全会和市委十届七次会议精神,全面贯彻落实中央关于构建和谐
报纸
人大信访工作是人大监督工作的一项重要内容。处理好人民群众来信来访是基层人大及其常委会联系人民群众、了解社情民意的重要渠道,是代表和维护人民群众根本利益的一个重要方
报纸