《山西大学百年风云录》(节选)文化负载词的英译策略

来源 :山西大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:henbuxiaxin11
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
历史纪实小说《山西大学百年风云录》(以下简称《风云录》)的英译涉及中国近代史、山西大学校史等文化因素。本文采取翻译实践报告的形式,以《风云录》(节选)中文化负载词的翻译为分析案例,共有五个章节。第一章为本次翻译实践的任务概述;第一二章为翻译过程描述,具体包括译前准备(人员分工、翻译计划制定与辅助资料准备)、翻译过程、译后校对与译后反馈四个过程阶段;第三章为《风云录》中文化负载词这一语言特点及翻译难点分析,并对选文中出现的文化负载词进行分类;第四章为案例分析,重点阐述选文中不同类别文化负载词分别采取的不同翻译方法;第五章总结本次翻译实践中笔者的收获,并提出相关的可行性建议。
其他文献
夏礼辅(Emil Krebs,1867-1930)是一名活跃于中国近代史上的德国外交翻译官,他曾担任德国外交部皇家北京公使馆的公使馆参赞,在中国工作生活长达24年之久,亲历中国千年来未有
本文报告了美国世界著名私立非盈利性机构梅奥诊所于2014年6月出版的Mayo Clinic on Healthy Aging的第一章和第二章的翻译。全书共九万余字,综合了多种因素,包括舒适度、营
为优化黑木耳产业化生产,进行了黑木耳菌种和培养基的筛选试验,结果表明:(1)于7种黑木耳菌种中筛选出的延明1号、延明11和蛟耳329优良菌种可以作为黑木耳产业化生产菌种;黑木耳
选取了有限元软件ANSYS对镁合金半固态坯料重熔过程进行了数值模拟,并采用电磁感应加热方法。该方法不仅可以提高加热速度,还能使温度均匀化。通过改变电流密度、加热时间、初
为解决当前草捆收集难、堆垛耗时长及劳动强度大等问题,推出一款专门用于畜牧业领域的全智能控制捡拾码垛运输车设备,适用于如饲草、玉米、稻草、秸秆、高粱、棉花等成捆秸秆
本文是一篇翻译实践报告,该报告选用了格雷格·杰拉德(Greg Garrard)《生态批评》(Ecocriticism)的第三章“田园文学”(Pastoral)及第四章“荒野叙述”(Wilderness)作为翻译
目的:探讨多学科肺康复干预在肺癌合并中重度慢性阻塞性肺疾病(chronic obstructive pulmonary disease,COPD)患者围手术期中的运用价值。方法:将2015年4月至2016年11月在安
语言和意象是认知语言学的主要研究对象,语言是思维的工具和情感的载体,意象是思维的成果与情感的容器,情感与认知有着密切的联系,对情感的研究有助于了解人类的认知方式。言
对一种用于白萝卜收获机的挖掘铲进行研究。该挖掘铲由铲柱及底铲组成,底铲与铲柱之间折弯成近似L型,左右各一对称布置,通过联接板固定于白萝卜收获机机架,可调整安装位置,适
马口铁印刷属于使用润版液的平板橡皮印刷工艺,需要在油墨和润版液之间保持一个标准的平衡关系,正确管理使用润版液,可以获得稳定的印刷质量、提高印铁机的开工率。