论文部分内容阅读
本论文以汉韩委婉语为研究对象,通过对两种语言的委婉语进行比较研究,阐释了中韩委婉语的异同之处,以为第二语言学习者提供一些参考。本论文共分为五章,详细内容如下。第一章主要综述中韩各自语言的委婉语研究现状,并通过分析,指出了当前委婉语研究的成果和不足之处。第二章阐述了汉韩委婉语的定义及范畴,并揭示了其异同点。同时,深入分析了与委婉语相关概念的礼貌表现及间接表现间的关系。第三章主要对以死亡、疾病、残疾、性、妊娠、排泄、职业等词汇范畴的委婉语进行了对比分析,得出了其共同点和不同点。第四章主要研究句子范畴的委婉语,包括请求帮助的情况、指示命令的情况、劝诱的情况、拒绝的情况、忠告与参谋的情况、表达自己意见的情况、批评的情况等,分析对比了不同情况的表达,探寻委婉表现方式的异同。第五章通过分析研究委婉语内在要素---中国及韩国传统文化、风俗习惯及社会生活,阐释了两国委婉语形成的文化背景间的异同,并对其表现对象、表现方式不同的原因进行了考察。