【摘 要】
:
本翻译报告以Second Wind(节选)的翻译实践为基础,根据George Lakoff和Mark Johnson的概念隐喻理论,通过对概念隐喻的综述和讨论,对Second Wind(节选)中使用的部分隐喻进行了
论文部分内容阅读
本翻译报告以Second Wind(节选)的翻译实践为基础,根据George Lakoff和Mark Johnson的概念隐喻理论,通过对概念隐喻的综述和讨论,对Second Wind(节选)中使用的部分隐喻进行了分析,探讨了概念隐喻理论在加深对原文理解和指导英汉翻译中的作用,希望通过运用概念隐喻理论,准确地将隐喻的内涵和韵味翻译出来,在一定程度上提高汉译英水平。Second Wind一书探讨了美国战后一代当前的生活状态,鼓励他们积极地面对生活的改变,而且对不同阶段人们的生活都具有指导作用,同时能够给予处于压力、焦躁的失衡状态中的人们以深刻的启示。本书的翻译能够使国内读者了解美国战后文化,同时传播积极的生活态度,引发人们更深入地思考生活的本质,具有重要的现实意义。本报告从翻译项目简介、翻译阶段、概念隐喻理论及对翻译的启示、翻译案例分析和翻译总结感悟五个方面对翻译的整个过程进行了详细的描述。其中,重点描述了概念隐喻理论对文本理解和翻译的指导作用,总结出隐喻翻译的三种方法:保留隐喻形式、保留部分隐喻形式和隐藏隐喻形式。笔者认为,在翻译时要具体问题具体分析,灵活运用不同的翻译方法,使译文不仅能够表达出隐喻的内涵,同时能够恰到好处地为汉语读者所理解。
其他文献
目的:观察多西他赛联合奥沙利铂加亚叶酸钙和氟尿嘧啶改良方案(mDOF)治疗术后复发或不能手术的晚期胃癌疗效及其毒副作用。方法:53例晚期胃癌患者接受国产多西他赛(艾素)50mg/m2静
随着我国幼儿教育不断发展,越来越多的教师开始意识到幼儿园班级管理的重要性。有效的班级管理不仅可以为幼儿健康成长打造一个良好的环境,还能够显著提升幼儿自我管理意识,
本文以完美人格理论以及语言与文化的关系为依据,提出文化教学是当今英语语言教学的重点。尽管文化教学的相关研究很多,但是对于国内大学英语教学中的文化教学现状及问题的分
自1967年任选义概念问世以来,国内外学者对于任选义词的研究接踵而至。这些研究重在讨论英语中任选义词(如any,wh-ever)的词汇语义、允准条件以及量化力量等问题。到目前为止
凌叔华是二十世纪初第一代女作家中杰出的代表之一。她的作品温婉淡雅,文笔细腻,有着与同时代女作家不同的写作特点。凌叔华的作品没有五四思潮之下强烈的反封建主题,也没有轰轰烈烈的人生悲剧,她更关注女人和孩子的生存困境,并以自己童年的生命经验和独特的女性视角,揭示了中国女性“浮出历史地表”的艰难历程。本文着眼于凌叔华女性观的形成以及她对于同时代女性处境的审视和思索。主体由以下三部分构成:第一章论述凌叔华女
找寻当代办公人员的痛点进行可能性设计分析,以适应新时代城市发展。对武汉创意天地办公楼进行调研,通过次级研究、实地观察、数据整合,了解到了现在上班族群体与办公环境需
提出基于Te(Ⅳ)催化S^2-还原亚甲基蓝褪色反应,建立了新的测定微量碲的动力学分析方法。研究了催化反应条件,并测定了催化反应的表观活化能为68.94kJ·mol^-1,反应速率常数
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
【正】 一、目的中学数学教学的重要任务之一,是使学生掌握数学法则,它不仅能培养其逻辑思维能力,而且能扩充知识,提高运算效果。如何使初中一年级学生理解、运用数学法则?他
目的观察点穴经筋疗法中点穴经筋手法治疗颈性眩晕的临床效果。方法选取2013年7月~2016年9月广西壮族自治区人民医院推拿科收治的72例颈性眩晕患者,并按随机数字表法分为治疗