【摘 要】
:
在人才济济的时代背景下,初入职场的员工们想要在公司得到领导的青睐,与同事和睦相处,就要展现出“对”的努力、“准”的细节、“亮”的成绩。在努力工作争取晋升的过程中,要做到稳扎稳打,员工积累工作经验是“职场硬实力”,与此同时“职场软实力”也极为重要。现如今衣食住行,言语礼节都会对工作产生潜在的影响,员工应在这些方面加强自身的“职场软实力”。该文本是介绍职场知识类文本,其中使用语体为报刊政论语体。该语体
论文部分内容阅读
在人才济济的时代背景下,初入职场的员工们想要在公司得到领导的青睐,与同事和睦相处,就要展现出“对”的努力、“准”的细节、“亮”的成绩。在努力工作争取晋升的过程中,要做到稳扎稳打,员工积累工作经验是“职场硬实力”,与此同时“职场软实力”也极为重要。现如今衣食住行,言语礼节都会对工作产生潜在的影响,员工应在这些方面加强自身的“职场软实力”。该文本是介绍职场知识类文本,其中使用语体为报刊政论语体。该语体基本任务和基本功能是:传达信息,同时说服读者或听众,使之对传达的信息产生一定的态度和看法。该语体的主要特点是:公开评论、尖锐性和辩论性。翻译报告中主要结合具体案例和理论知识分析文本的语法特点,总结翻译方法,归纳翻译经验。通过文本的翻译以及翻译报告的总结,笔者提高了翻译能力,也对报刊政论语体有了更加清晰的了解,同时也希望对即将步入职场的学生提高“职场软实力”提供借鉴,以促进其职场发展并保持与领导同事的和谐关系。因此选择该文本作为翻译报告原文具有实际意义。本翻译报告为《如何取得领导青睐》的俄译汉报告,主要由引言、正文、结语、附录等部分组成。引言部分主要介绍了选题来源以及选题意义。正文共分为三个部分:第一部分介绍翻译任务,其中主要介绍了翻译文本的内容及其现实意义以及译前准备工作;第二部分对原文文本进行分析,包括原文文本的语体分析和语法分析;第三部分根据原文文本特点对具体翻译案例进行分析,总结翻译技巧和方法。结语部分主要归纳总结译后经验,翻译原则以及译者应具备的素质,并陈述了本篇论文的现实意义。通过翻译原文,笔者不仅积累了翻译经验,丰富了职场知识,也为将来走向职场打下基础,同时希望本次翻译能够为即将步入职场的员工以及俄语学习者提供参考。
其他文献
目的:探索应用自体单株毛囊种植修复眉毛部分缺损的效果。方法:对35例女性患者,采用枕后安全区头皮,制成毛干长1cm的单株移植物,利用针头穿刺打孔将毛发移植到缺损处以修复形
国家哲学作为一个国家发展的基本方式,内涵非常丰富,不仅要从历史规律的必然性上阐释政治、经济、文化等问题,而且要从道义的准则上对其加以评判,是一种具有行动取向的理论体
陕西作为历史资源丰富的大省,虽然在构建博物馆内部的文物陈列和视觉指示系统设计方面取得一定成效,但纪念品的宣传效果并不显著。文章以陕西历史博物馆纪念品市场的现状为背
近年来,我国社会与经济的飞速发展,党和政府对于文化方面的建设的重视度也越来越高,并且陆续发布了一些列相关政策与方针,推动了文化事业的建设与发展,在经济飞速发展的当今
<正>在自然科学和社会学的许多领域中,我们常常要分析两个因素(变量)间的关系问题,例如在临床中,常常要考虑人的身高与体重,血糖与胰岛素间的关系等。回归分析是研究这种关系
介绍了EPC总承包和PMC项目管理承包两种模式的基本概念,并结合核电工程特点,通过两个典型案例,阐述了这两种模式在核电工程建设中的应用,还对国内核电工程公司PMC业务发展提
在建构主义学习理论指导下可以形成一套新的比较有效的认知学习理论,并在此基础上实现较理想的建构主义学习环境.本文根据研究生英语的教学现状,探讨了建构主义指导下的研究
一直以来,税务稽查在规范税收秩序、维护税收公平等方面发挥了重要作用,取得的成效也是有目共睹的。但我们也应清醒地意识到,要服务经济发展的新常态,适应向纵深发展的税收风
<正>那是一个短暂的时代,与所有不同寻常的事物一样,它像流星一般滑过时空,却依旧被人们所记住。那是美国的上世纪20年代,属于美国的"Golden Twenties"。"美国梦"在那时第一
<正>甲真菌病是由浅部真菌感染甲板或甲下所引起指、趾甲变色、变形、脱落的慢性甲病,影响患者的美观及生活质量。临床上有多种治疗方法。2008年1月~2008年11月,我们采用萘替