从格式塔异质同构看文学作品中文化意象的翻译

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:knighthaha
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
意象是文学作品的重要组成部分,是文学创作者将自己的情感通过客观的物象表达出来的文学呈现方式。鉴于此,文学作品的英译不只是简单的字面意思的传达,更重要的是传达出原文的意境、情感和美感。文学作品的审美意象往往也是文化意象。因此,文化意象的翻译无疑是古典文学翻译中的一个重要问题。李清照是我国历史上具有典型代表性的女词人,其词作具有独特鲜明的艺术风格。长期以来,有关李清照词作的翻译研究可谓数不胜数,而针对李清照词中文化意象翻译的研究却为数不多。鉴于此,本文试从格式塔心理学的异质同构理论这一新的视角就李清照词作中的意象翻译进行详细的探讨。格式塔异质同构理论系格式塔心理学家为解决心物和心身关系所提出的一种理论。该理论认为,物理世界和心理世界虽然在形式上存在着很大的差别,但其力的结构可以相同;如果事物所表现出来的力的样式在结构上与人类情感中的力的作用相似,这些事物就能表现人的情感。因此,想要在翻译的过程中完整的传达原文作者所要表达的情感,使读者感受到与作者相同的审美体验,就需要译者在翻译的过程中充分理解原文,通过“异质同构”的方式,可使读者深入全面感受作者通过意象所表现的感情,从而超越文化和语言障碍,使译文更加传神。本文首先对格式塔异质同构理论、意象的翻译、李清照词的翻译等三方面进行了综述,而后对李清照的生平以及其词作进行了介绍与分析,归纳其词作中的意象特征,并对其文化意象进行分类,最后从格式塔异质同构理论的视角探讨李清照词作中的文化意象翻译,探讨将格式塔异质同构理论运用于文学作品中文化意象翻译的可行性,指出在翻译过程中,译者应考虑到心理因素,借助格式塔异质同构理论使译文更加准确全面地传达原文作者的情感和精神。本文认为,在文学翻译中,意象转换起着举足轻重的作用,意象翻译是否传神直接影响到读者的阅读体验,关系到读者是否能准确体会原文作者所传达的情感并与原作者产生共鸣。运用格式塔异质同构理论对文学作品中的文化意象翻译进行解释和分析,可望为文学作品中文化意象的翻译提供一定的借鉴意义。
其他文献
水资源是人民赖以生存和国家稳定持续发展的根本,但是我国的水资源现状却不容乐观,南北水资源储蓄量不协调、人均资源占有量少、水资源浪费和污染现象严重等问题制约着社会经
随着人口的不断增加,人类不但消耗大量水资源,而且还严重破坏资源环境,使全球及我国水资源量日益减少。在分析全球水资源态势的基础上,以可持续发展理论为指导,指出我国应实现水资
本文对长期冻存的人外周血淋巴细胞的细胞膜形态和功能变化及其与细胞凝集的关系进行了研究,并对凝集的成因作了分析,初步提出了降低凝集作用的综合措施.采用含10%二甲基亚砜
中职校的学生都是未来的企业员工,安全生产直接关系到员工的利益和生命安全,企业要确保人身安全,就要以人为本,尤其以一线生产人员为本,树立人人抓安全、人人讲安全、人人会
<正>据国家药品监督管理局网站消息,药监局11日发布关于修订双黄连注射剂说明书的公告,在【禁忌】项中明确说明,4周岁及以下儿童、孕妇禁用。在公布的《双黄连注射剂说明书修
白先勇的小说以擅长刻画女性形象而蜚声海内外。其中关注女性命运,尤其是表现在历史沧桑中女性心灵深处的痛楚与伤感,是白先勇小说创作的突出倾向。白先勇以他独特的叙事方式
现金流量的分析在财务分析中占有重要的地位。在杜邦财务分析体系中改进的新的财务分析体系克服了传统的杜邦分析体系的不足,按照有无利息收入将资产进行了重新分类;按照有无
<正>2008版WHO造血和淋巴组织肿瘤分类的问世[1],在给人们带来惊喜的同时,也带来些许惶惑。它在2001版的基础上将原来淋巴瘤的30余种类型扩展到60余种,如果加上各种亚型,更是
一、建立在深厚传统根基上的图式创造 中国画特有的图式美包括再现客观对象的形、神美,表现主观的心灵美和艺术装饰的趣味美。图式作为组织、汇聚这三者的形式载体是中国画艺
目的观察桂枝芍药知母汤对寒湿痹阻症患者的临床疗效。方法观察桂枝芍药知母汤组(治疗组)和消炎痛片及正清风痛宁片组(对照组)对57名寒湿痹阻症患者疗效和血清IL-1β的影响。