论文部分内容阅读
虽然早就有学者注意到汉语相互义有特殊的编码形式,但由于相互范畴边界的模糊性,学界对何为相互义还没能形成统一认识,对相互义编码结构的研究也缺乏系统性。通过对语料事实的考察,我们发现汉语中相互义的表义结构主要有三种,即:隐性相互词汇结构、显性相互词汇结构和句式相互结构。本文运用视点理论(Point of View Theory)和认知语法中的一些基本概念和相关理论,探讨了这三种结构的句法、语义、语用表现形式;同时分析了各种相互义表义成分的同现与互斥情况。本文在汉语研究的基础上,通过与其他语言的对比,对汉语相互义表义结构进行了较为系统地整理,以期进一步描写和解释相关的语言现象。全文共有七章:第一章为绪论,主要介绍了研究的对象、研究的意义、研究的主要内容,研究的理论背景、方法和语料来源。第二章总结了国内外相互结构的研究现状,介绍了相互义的各种类型。在现有研究的基础上,界定了几个重要的概念,即“相互关系”、“相互义”和“相互结构”;区分了几个容易与“相互”混淆的概念,即“共同”与“对称”。第三章隐性相互词汇结构部分,考察了由相互名词、相互动词和相互形容词实现的三种相互义编码结构。相互名词、相互动词和相互形容词的相互义是从它们的核心语义特征里面提取出来的,也就是说其相互义是隐性的。不同的隐性相互词汇可以进入不同的句式,在不同的句式中,论元的对称等级是不同的,而这种不同是由语用、认知因素引起的。第四章显性相互词汇结构部分,主要讨论了相互代词和相互副词。相互义是这两类词的核心语义,也就是说除了相互义,这两类词没有或者很少有其他语义。所以对于相互代词和相互副词来说,相互义是外显的。相互代词主要指“彼此”,相互副词包括“相互”、“互相”、“相”、“互”。“相”和“互”在现代汉语中基本上作构词成分,但在古汉语中“相”和“互”以副词的身份出现。本研究涉及历时方面的考察,而且出于对比的需要,所以在本章讨论“相”和“互”。本章主要考察了“彼此”、“相互”、“互相”的词汇化动因及它们相互的语义沾染对各自用法产生的影响;“相”、“互”与其后常用词凝结成词的历时方面的理据。本章还涉及了相互代词和相互副词在古汉语和现代汉语中的句法和语义表现。第五章,句式相互结构部分主要考察了并列复句结构,如“张三爱李四,李四也爱张三”;还包括另外一些凝固的类构式成分,如“你看看我,我看看你”、“谁也不理谁”、“推来推去”、“都……对方”结构和“N(非相互)VN”等。本章考察了并列复句结构的句法像似性问题;“你看看我,我看看你”、“谁也不理谁”结构中代词的任指功能;“W来W去”结构在现代汉语中发展出相互义的认知语用动因;“都……对方”结构的歧义问题及“N(非相互)VN”的相互义实现问题。第六章,主要探讨了各种相互义表义方式的同现和互斥情况。研究显示决定同现和互斥的因素包括语体、韵律、表义清晰性的要求,以及相互结构所表达的相互事件中动作参与者的数量。第七章,结语部分对本研究的主要内容和进行了归纳和整理,并提出一些与本研究密切相关而且值得深入研究的课题。