论文部分内容阅读
本文观察的是在译文中保留原文中的文化价值这一现象。本文中对文化保值现象的观察源于在翻译过程中原文是否由于其文化特色而产生了某种文化价值这样一个问题。与此同时,本文还将观察与文化保值现象紧密联系的其他现象,即文化标志和文化价值现象,以此来解构文化保值现象。对于文化标志和文化保值现象中外翻译学者早己进行过细致深入的观察和研究。本文将介绍这些学者的一些研究成果以辅助对本文主题的论证。本文的目标在于强调在翻译中保留文化价值的重要性,以此促使翻译工作者在翻译过程中重视和考虑文化保值现象。在本文中,与文化标志和文化价值相关的理论也将予以介绍和运用以解构文化保值现象。此外,本文还将应用认知心理学方面的理论分析文化标志和文化价值现象。在介绍这些理论的基础上,文化标志和文化价值之间的关系也将在本文中以一种简单的线性图式加以说明,此图式描述在翻译中文化标志如何展现文化特色的价值。本文作者将分析在翻译中保留文化价值之所以重要的原因,说明文化标志和文化价值这些现象之间的联系,这也是本文作者对文化保值现象所作的考察的内容和方式。在本文中,作者将采用理论论述和实际例证相结合的研究方法。