论文部分内容阅读
中介语作为一个独立的语言系统,具有一系列特性,这是学界所公认的。但迄今为止,中介语理论仍然是一种假设而缺乏实证研究的支持。本文以中介语理论、语言习得理论及汉语句型理论为指导,在较大规模语料统计的基础上对韩国留学生句型、句式系统进行描写和分析,探讨中介语与目标语和教学输入语言之间的相互关系,并从实证研究的角度检验、论证和完善中介语理论。本文通过对240万字语料进行的封闭性、全面性的句型、句式统计,细致描写了汉语本族语、中介语及教材语料的句型、句式系统,并进行相互间的对比分析。通过对中介语句型系统的研究发现,中介语和本族语7类句型的使用分布及排序方面具有一致性,且初、中、高三级中介语之间的一致性更明显。在各类句型的具体使用量上中介语与本族语则存在着一些差异。尤其是名词谓语句、形容词谓语句使用超量比较明显,同时非主谓句使用不足严重。随着学习者学习程度的加深,中介语句型系统的面貌呈现出由初级到高级逐渐接近目的语的动态过程。中介语句型系统复杂度与本族语相比同样是有异有同。总体来看,韩国留学生使用汉语句型的复杂度同样与年级的升高成正比,是一个逐渐靠近目的语的过程。但即使到了高级阶段,中介语句型内部的复杂程度也比本族语低。中介语在句型使用上也存在偏误现象,各级偏误类型同为七大类,其中动词谓语句误为名词谓语句、形容词谓语句误为动词谓语句、涉及非主谓句的偏误在三个年级的偏误率都比较高,且七类偏误的总偏误率也是呈由初级到高级逐级下降的发展趋势。对句式系统的研究结论表明,在25类句式当中,中介语与本族语使用率所处区间相同的句式在三个阶段分别为6类、11类和15类。从句式使用率的总排序情况来看,初级阶段共有9类句式与本族语的排位有一定差异,中级阶段有7类,高级阶段仅有5类,但总体来看,三个年级句式使用率排序与本族语呈显著相关。中介语句式总使用率与本族语也具有明显的一致性,三个年级句式总使用率与本族语的相关系数分别达到了 0.786、0.868和0.908。但多数句式的具体使用率与目的语也存在着一定的差异,各级都有多类句式与本族语相比使用超量或不足,这也是中介语区别于目的语的特性表现之一。中介语句式系统中同样存在着偏误现象。误加偏误和遗漏偏误是对中介语句式系统产生影响的主要偏误,各级遗漏偏误要多于误加偏误,两类偏误在三个年级的总偏误率都随年级升高而逐渐降低。各类特殊句式的误加或遗漏偏误在三个年级的变化趋势多呈递减状态,但也有部分呈U型或倒U型等趋势发展,这些句式偏误当引起重视。本文对比本族语、中介语、教材三个系统发现,教材系统与本族语系统非常接近,同时中介语句型、句式系统同教材的相关度也略高于中介语同本族语的相关度。从句型复杂度上来看,教材系统是介于本族语和中介语之间的,即复杂程度高于中介语,但略低于本族语。这符合对于教材难度的一般预想和设计意图。三个阶段中介语同教材的句型、句式系统都存在明显的差异性,中介语当中多数句型、句式在使用频率方面的倾向性及发展变化趋势也并不完全受教材输入的影响,而是遵循其自身的发展规律。在各阶段中介语当中都有个别句型、句式与本族语的差异度同教材与本族语的差异度相一致,且有四分之一的句型句式的使用率在各级间的发展变化趋势与教材也保持一致,这些表现与教材对这些句式强化与否也存在一定的关系。对韩国留学生汉语中介语句型、句式系统研究得出的结论可以用来验证本文预先提出的十项假设。韩国留学生中介语句型、句式系统的整体面貌与汉语本族语既有一定的相关性,同时又有其区别于目的语的特性,各级中介语句型、句式系统之间也具有较强的一致性及内在的连续性,这些都说明中介语并非是一堆杂乱无章的语言现象的集合,而是一个介于母语和目的语之间的、独立的语言系统。而且中介语系统从初级到高级呈现动态的渐进性,句型、句式各方面的表现多呈逐渐靠近本族语的趋势。同时,中介语当中存在着句型、句式的偏误现象,并且这些偏误在各级的表现及变化趋势也同样具有系统性。中介语句型、句式方面的语言表现有其自身的规律性,并不完全受制教材语言输入的影响,这表明中介语是学习者特有的复杂的、创造性的学习机制。最后,本文还发现,在中介语句型、句式系统变化的同时,也存在个别的反复、回退发展的现象,即使在高级阶段,中介语句型句式的表现仍存在一定量的偏误,且与本族语有明显的差异,这些都可以看作是中介语石化现象的表现。