论文部分内容阅读
近几十年,语言迁移一直是应用语言学领域的热门话题。根据语言学家Odlin的观点,语言迁移指目标语和已学语言之间的相似点和不同点所产生的影响。依据这种影响的性质,语言迁移分为正迁移和负迁移。前者促进学习,源于两种语言的相似之处;后者则反之。而英语和汉语既存在相同之处,也存在许多不同,使迁移成为了可能。作为一种综合语言能力,写作可以反映出学生学习状况的各个方面。因此,它成为了研究语言迁移的平台。此外,在教学实践中,笔者在学生的作文中发现了汉语迁移的现象。基于以上两点及前人的研究,笔者提出了三个研究问题:1)汉语在英语写作的哪些方面发挥积极作用?2)在英语写作中,初中学生经常犯哪几种错误?导致这些错误的原因是什么?3)哪些错误是由汉语负迁移引起的?为了回答以上三个问题,笔者借鉴了前人的研究方法,在珠海市第十中学进行了一系列实验。其样本是该校82名初二学生,所采用的工具是学生的作文、调查问卷以及访谈。此次实验的目的是弄清楚初中生英语写作中的汉语正迁移、写作错误的类型以及汉语负迁移。实验结果表明,虽然汉语和英语属于不同的语系,但是仍然存在许多相似之处,这为初中生英语写作中的正迁移提供了可能,本文从词汇、短语、句子结构和语篇这四个层面分析了汉语在学生作文中的正迁移。此外,依据James的理论,样本中的错误被分为四种类型,分别是书写错误、词汇错误、语法错误和语篇错误。其中,语法错误和词汇错误占绝大多数。从错误原因的角度,笔者发现63.30%的错误来源于汉语的负迁移,并且广泛地分布于语言的各个层面。笔者列举出了样本中的迁移错误,通过汉英两种语言的对比阐明错误的原因,并且引用了样本中的例子,从而证明了汉英语言的不同可能导致学生作文中的负迁移。本次研究的主要发现是:第一,在初中生的英语写作中存在汉语正迁移现象,促进了英语写作水平的提升;第二,初中生的写作中的错误包括书写、词汇、语法和语篇错误,其中语法和词汇错误居多;造成这些错误的最主要的原因是汉语负迁移。第三,汉语负迁移导致的错误分布在英语的四个层面。在书写错误层面,笔者发现在标点和拼写方面存在汉语负迁移;词汇错误中的搭配错误主要源于汉语负迁移;在语法层面,形态和句法皆会受到汉语的影响;最后,在语篇层面,初中生在语言连贯性、写作风格和语篇模式方面受到了汉语负迁移的影响。此外,基于教学经验和实验结果,笔者提出了五点启示。笔者希望所提建议能抛砖引玉,在英语教学中对利用汉语正迁移和减少负迁移发挥积极作用。