论文部分内容阅读
委婉语是人类社会重要的语言行为,也是人类运用最为广泛的交际策略之一。汉语委婉语负载着中华民族中庸尚和的文化心理,是在汉语环境中展开得体交际的必需工具。培养留学生的汉语交际能力是对外汉语教学的重要目标,而能否熟练和得体运用委婉语成为衡量留学生汉语交际能力的重要指标。现有研究表明二语学习者委婉语的习得情况不容乐观,一些研究者从教材、教学等方面探究制约留学生委婉语习得能力的因素并提出相应对策,取得了一定成果,但使用定量和定性相结合的方法且由使用能力反观习得情况的研究还非常少。论文以语用学为理论背景,采取二语语用发展研究中的横向研究法,以问卷调查为主要方法结合访谈法展现留学生委婉语习得的直观切面。首先整体调查描述中高级留学生汉语委婉语习得状况,然后将留学生与中国人使用委婉语的情况进行对比,描写留学生使用委婉语的中介语特征,分析制约留学委婉语习得的两大障碍及其成因;最后探讨基于习得障碍成因分析的相应对策。研究结果表明,总体而言中高级水平留学生具有使用委婉语的意识,平均水平处于及格线上下;留学生语言水平与其委婉语习得正相关;文化背景对留学生委婉语习得存在影响,同等水平下亚洲价值观区域留学生的委婉语习得情况优于其他区域;相较于中国人,留学生使用的委婉语在结构、言语策略上有明显的中介语特征,负向语用迁移制约留学生习得委婉语,留学生在习得委婉语的过程中存在语言和文化两方面的障碍。基于上述结论,研究在师生互动与教材研究两个角度得出启示,提出教师在讲授中加强背景知识输入、运用汉外对比、语境设置等方法促进教学;学习者增强多元文化认知、提高汉语综合水平和应用“元认知”策略监控习得效果;教材改进委婉语呈现方式等建议,最后提出汉语委婉语应用研究的参考框架,服务对外汉语教学。本文的创新点首先是研究方法上采取二语语用发展研究中的横向研究法,以现行通用教学大纲为基础设计调查问卷,并为问卷设计定量计分体系,使得对委婉语习得情况的分析有数据可依;其次是研究视角上由使用障碍分析反观制约留学生委婉语习得的因素。