白居易诗歌的海外传播

来源 :西南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ali5000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在唐诗研究领域,唐代诗人白居易一直是学者研究的热门之一。对其生平概述、文献考证、诗歌分析的文章层出不穷,相关著作蔚为大观,但在其作品的海外传播问题的研究上,却略显不足。文学的发展与传播密不可分,传播的有效性与多样性使得中国古典文学样式繁多,沉积深厚,可以说白居易作品的海外传播既是一个重要的理论问题,又是一个重要的现实问题。通过对白居易作品的海外传播进行研究,将其放在具体的时空网络中,能够更加完整的展示出白居易诗歌的强大影响力。日韩两国自古与我国交流频繁,本文以白居易诗歌在日本、韩国的传播为研究对象,从唐诗内质及文化传播的视角,通过梳理其传播的相关途径以及在日韩文学发展史上产生的重要意义,研究白居易及白居易诗歌研究的新思路,并借此探寻中国古典文学作品在海外的形成、演变、影响提供科学合理的范式。本文除绪论、结语之外,共计五章:第一章:白居易诗歌的母体语境传播。本章的内容以肃清相关事实为主,介绍白居易的生平、著述情况和在中国文学界的地位。重点探讨白居易诗歌在主体文化中的传播与接受,为后文白居易诗歌在东亚文化圈的传播的介绍奠定基础。第二章:白居易诗歌在日本的传播。从宏观上对白居易诗歌在日本传播情况进行分析,在这个基础上讨论其诗歌传播的原因及影响,剖析多元文学系统中的白居易诗如何在译入语环境下受到推崇并对当地文化发展产生影响的。第三章:白居易诗歌在韩国的传播。以韩国文人对白居易诗歌的接受入手,结合相关材料,从宏观上对白居易诗歌在韩国传播情况进行分析,在这个基础上讨论其诗歌传播的原因、论述其诗歌对韩国文学、文风的影响。第四章:白居易诗歌海外传播之日韩对比。综合对比白居易诗歌在日本、韩国传播的不同之处,查找出产生差异的原因,发现中国古典文学海外传播的启示,并且探讨在当下中国古典文学海外传播的相关规律。第五章:白居易诗歌的文化回传。本章分析白居易诗歌在日韩版本与研究的回传这一现象以及其给母体文化带来的影响,研究中国古典文学在跨文化传播中的利弊。探寻中国古典文学在目前文化大碰撞、大融合趋势下的出路,以期为更好的繁荣我国文化发展做出贡献。
其他文献
懵懂。某年八月经历过“非典”恐慌,大有壮士一去不复还精神的“学生头”走入了北京的一所普通中学。新教师、班主任培训,老教师台上讲,小孩子台下记,只是对于自己所记的东西全无
目的探讨延续性康复护理指导对脑梗死患者神经功能及自护能力的影响。方法选取2015年4月—2016年8月鹤壁市人民医院收治的106例脑梗死患者,随机分为对照组(给予常规护理)和观
目的了解美清佳、美盐敷料、多爱肤治疗化疗药致迟发型皮肤毒性反应的疗效。方法给予美清佳均匀外涂皮肤毒性反应部位,覆盖一张美盐敷料,外用透明贴膜保护固定,1次/d,待消肿
基于自主创新的引进消化吸收再创新是我国石化企业技术创新路径的现实选择,运用层次分析法分析我国石化企业技术创新路径优化的影响因素,按照各因素对技术创新路径优化的影响程
一、精粹文章的阅读记诵 怎样才能写好字?书法家沙孟海简洁地回答——“要眼中有好字”。怎样才能作好文?我们也可以简洁地回答——“要眼中有好文”。写作必须以阅读为先导,“
鲁迅先生在其《祝福》里,让祥林嫂备尝“丧夫失子”的悲痛:两次丧夫,唯一的儿子又被狼衔去了。丈夫的死缘于病灾,儿子的死纯属意外事故——“遭了狼”,一句话,祥林嫂丧夫失子,都是缘
采用空心挤压垫即挤压管材用的挤压垫和穿孔针复合使用的新工艺,解决了在只配备锯的管材挤压机上挤压棒材时压余难以分离的问题。
AI赋能智能家居,未来生活由此开始作为一款将科技和艺术融合的全新高端AI硬件,ravenH的工业设计由渡鸦和瑞典元老级设计驱动消费电子公司Teenage Engineering联合打造,突破了众
随着营改增的不断推进,经济改革从运输业、服务业、金融业扩大到建筑业、房地产业等。受营改增的影响,建筑施工企业的财务核算制度、税务统计方式以及成本计算方式等都有了一