论文部分内容阅读
本文是作者在与导师、同学多次前往俄亚等纳西族地区,历时半年所积累的田野调查资料基础上完成的。论文分两部分,前半部分是“俄亚纳西语言文字研究”,分语言和文字两块;后半部分是“附录”,包括“大村生根老人语音调查报告”、“俄亚词汇调查表”等8个调查报告。语言部分从语音、词汇和语法三个方面介绍了俄亚的纳西语语言概貌。俄亚纳西族是由丽江迁徙出来的一支,所以语言上基本是相通的,但是,几乎与世隔绝了四百年,两地纳西语一定会产生不同的发展变化。语音上,俄亚方言在部分高元音i/(?)/(?)上有松紧对立,这几个元音还有展唇与上唇外翻的区别特征。紧元音和声母有密切的关系。俄亚与丽江方言在声母上有较为严整的对应关系。词汇上,俄亚有更丰富的“四音格词”,由于受汉语四川木里官话的影响,在汉语古入声借词上,与受云南官话影响的丽江方言声调不同。俄亚方言在词类上也有自己的特色,如俄亚单音节形容词重叠,可以产生“一样”的意义,通过不同的变调方式,区别于表达“程度加深”类的重叠式。在省略句中,部分能愿动词、语气词能起到区别行为发出者及说话者主观态度的语义功能。文字部分,首先评析了汉字构形理论的发展,在前人研究的基础上,对字符的功能,尤其是形符与义符的区分做了尝试性的研究,提出了“广义形符”的概念,认为俄亚东巴文字符有表形、表义和示音的功能,没有区别字形的“记号”。继而以“造字——构字”模式,构建了俄亚东巴文的构形系统。造字法以形符为主,义符还不能单独或跟另一个义符成字。各种功能的字符在组合成字时,其置向体现了明显的图画性,这与东巴经中字组间的位置表义如出一辙。东巴文的结构层次以单层为主,仅有2.4%的单字具有层次结构,且只有两层这一简单类型,大量的单字还是以平面结构,甚至就是图形式构形,这些都说明,东巴文构形系统还处于很低级的状态,字形脱离图画阶段不远。本文限于篇幅,对东巴文的用字情况,只能以经书举例的方式介绍,假借字占到了经书文字的绝大多数,东巴经三种字词关系:有词无字、有字无词和字词对应,除了经书文体、宗教观念等原因外,与东巴文本身的图画性有密切关系,这也是东巴文文字制度很不完善决定的。论文最后还对比了俄亚、丽江两地东巴文字形,两地文字高达85%以上的相同率,宗教信仰有极大的作用,也说明了东巴文本身已经相对稳定成熟。由于东巴文没有经过“书同文”的阶段,时代、地区、方言、个人所带来的字形差异也是必然的。从汝卡东巴文的对比,我们看到,俄亚汝卡东巴文化虽然整体在走向衰败,但是,其文化的精髓,却逐渐移植到了整个俄亚地区,成为当地东巴文化的一部分,所以,俄亚地区的东巴文化呈现出不同支系相互融合、支撑的关系。