关联理论视角下的《中华茶道》翻译实践报告

来源 :江西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:MD_XC
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
古老的丝绸之路自开通以来,曾是东西方文化,经济交流的重要桥梁。其中,茶叶是中国运往西方的主要商品之一。由此可见,当时的茶叶具有很高的地位。随着全球化的发展,各国经济和贸易愈加频繁,输出的商品琳琅满目。2013年习近平主席提出“一带一路”的发展战略,让西方国家想起中国古代繁荣昌盛的丝绸之路时期,更推动了中国茶文化的传播。因此,茶文化的翻译文本需求与日俱增。本文是基于《中华茶道》一书中节选的三章翻译实践所撰写的翻译实践报告。本文详细描述了翻译的过程,包括译前材料的收集和理论准备,翻译时遇到的困难以及译后反思和修改。其次,本文选择关联理论作为翻译理论指导,主要从两个部分进行案例分析:最佳原则对交际情境层面和语言层面上的影响。在交际情境层面上,从不同的文化和社会背景以及语言使用者的认知程度的不同这两个方面进行讨论。在语言层面,本文分为词汇,句子和文本三个方面来探讨。在词汇方面,本文分两个方面进行分析:术语和动态词转换为静态词。根据不同的术语类型采用不同的翻译方法。在句子层面上,本文将源语和目标语两国之间的文化和思维方式以及语言使用习惯进行对比,在此基础上,寻找两者间的相似和差异,根据源语作者对读者的期待,找到最佳关联,从而与目标读者建立联系。在文本方面,译者在翻译时需将整篇文章联系起来,从文章推测出原作者的交际目的。最后,笔者对本论文的翻译案例的分析进行总结。通过翻译实践,笔者意识到译者在翻译过程中充当的角色,以及如何在两国语言间寻找到最佳关联,让目标语的读者花费最少的努力获取最大的交际信息。此次翻译实践,也说明了关联理论在指导翻译科普文体方面具有高度的可行性。
其他文献
<正> 近年来,在意蜂中广泛流行以“爬蜂”为共同症状的蜜蜂病害,在养蜂生产中造成严重危害,各地对此有不少报道,并发表不同的看法,由此也导致了一些养蜂者对“爬蜂病”产生误
本文着重考虑控制薪酬待遇这一项目成本,同时保持薪酬的公平、竞争和激励作用,进行了人员配备公式设计,主要是解决人员配备的数量问题,并以具体项目为实例,进行了实证计算。
<正>(2010年6月25日,根据录音整理)这次全委会以民生为主题,是熙来书记提议、市委常委会议反复讨论后达成的一致共识。昨天上午,熙来书记作了《打响民生攻坚战》的主题报告,
在陕西省林地"一张图"建设过程中,提出并解决了坐标系统设置、属性及图形拓扑检查、无缝拼接、面积平差、海量数据存储等关键技术。
目的:观察本科验方联合孟鲁司特钠及丙酸氟替卡松鼻喷剂(辅舒良)治疗过敏性鼻炎的临床疗效。方法:将60例变应性鼻炎患者随机分为2组。治疗组给予孟鲁司特钠口服、辅舒良鼻喷
目的 评价复方甘露醇注射液治疗各种病因导致的颅内高压症的疗效及安全性,并与20%甘露醇注射液进行比较。方法 34例颅内高压症患者按照双盲随机对照观察分为复方甘露醇组(n=1
目的探讨高频超声对小儿囊肿型肠重复畸形的诊断价值。方法回顾性分析我院19例经手术病理证实的小儿囊肿型肠重复畸形的临床及超声资料。结果 19例中,术前超声诊断正确14例,
侵犯商业秘密只有故意行为,没有过失犯罪。仅非法获取商业秘密不构成侵犯商业秘密罪。对于民事和行政法律能够调整的法律关系,尽量不要运用刑法调整。
财务规划对一个公司来说至关重要。随着证券市场近年来的火热,公司上市已经逐渐成为一种扩大资本、增强核心竞争力的重要手段,在这个过程中,做好财务规划对企业来说至关重要
目的:探讨儿童扁桃体全身麻醉、表面麻醉下切除术对术中、术后出血量、术后心理行为,术后查房时患者合作、恐惧感、精神心理等方面进行比较。方法:选择60例儿童扁桃体挤切术患