论文部分内容阅读
阅读在外语学习和外语交际中扮演重要的角色,为英语学习者提供了必要且高效的语言输入。国内外关于英语阅读和阅读策略的相关理论研究取得了较大进展:英语阅读策略的理论于80年代首次由奥尔沙夫斯基提出,他认为阅读策略是有目的性地对作者意图和所给信息进行理解的方法。迁移理论首先出现于40年代到50年代美国语言学家的研究中。语言学家对阅读策略和迁移理论都已经具有了充分的研究,但是目前为止很少有研究着眼于二者的结合,研究阅读策略的迁移情况。在英语教学过程中,学习者的英语阅读能力会受到本族语言的影响,这种影响可以在阅读策略的使用中体现。因此,本文通过实证研究,分析和探讨英汉语言间的内部联系,目的在于研究汉语阅读策略是否会迁移到英语阅读策略的使用当中。40位非英语专业大二学生参加了这次研究活动。40位实验对象都接受过12年的汉语教育和至少7年的英语教育。两种实验手段分别是调查问卷和采访。2份调查问卷分别是英语阅读策略问卷和汉语阅读策略问卷。调查问卷是定量研究手段,采访则为定性研究。本文后期运用SPSS数据处理软件对实验数据进行分析。主要研究结果如下:1英语学习者有使用阅读策略的意识,而且他们能够运用绝大多数的阅读策略。2中国非英语专业大学生在进行阅读活动时,阅读策略存在迁移情况,且正迁移占主要地位。3学生使用阅读策略的能力因人而异,掌握情况不同。最后,结合实证研究的结果和研究者的教学实践,本文对后续研究和英语教学提出几点相关建议。首先,教师应该在课堂教学过程中明确相关阅读策略的使用,让学生充分了解阅读策略的种类;增加相关专项练习,帮助策略教学。其次,教师应该注重带领学生充分利用来源于母语的已知策略和知识,利用阅读策略正迁移提高英语阅读理解能力;同时,针对于母语负迁移的现象,尽量避免。最后,教师应该帮助学生建立良好的学习习惯,使学生自觉设置阅读学习计划,进行学习监管并对阅读学习效果进行自我评价。