【摘 要】
:
The Craft and Science of Coffee属于科普类文献文本,该翻译实践的要求是为咖啡爱好者提供一些有用的知识,开阔他们的眼界。此次翻译实践的指导理论是胡庚申教授的生态翻译
论文部分内容阅读
The Craft and Science of Coffee属于科普类文献文本,该翻译实践的要求是为咖啡爱好者提供一些有用的知识,开阔他们的眼界。此次翻译实践的指导理论是胡庚申教授的生态翻译学理论,翻译策略为译者的适应性选择。在翻译实践中译者应发挥主体作用,在确保完整传达源语文本信息的前提下,分别在语言、文化和交际三个维度作出适应性选择,使译文符合翻译生态环境,从而使目的语读者能更好地理解并接受译文。这也是生态翻译学理论重要概念之一,即“三维转换”。在语言维度,源语文本中多用代词、连词、从句来体现逻辑关系和语言形式的完整性。因此,在翻译过程中,译者对源语文本的语言形式上做出适应性选择,如对连词进行省译;对长句结构进行调整;将被动语态改译为主动语态,使译文符合目的语表达习惯。在文化维度,在翻译与文化背景知识相关的内容时,译者采用意译或直译加注释的方式使译文能准确传达原文的文化内涵。在交际维度,对代词进行增译,明确其逻辑和指代关系;对行话的翻译方法是,查找目的语中的平行文本,并结合上下文语境,择优而取。此翻译实践报告是将生态翻译学理论知识与科普类文本翻译相结合的探索,可为类似的翻译研究提供一些经验。
其他文献
社区妇幼保健服务是集预防保健、计划生育指导于一体,实现人人享有基本卫生保健的起始途径,同时也是基本公共卫生的主要工作之一。发展社区妇幼保健服务成为妇幼保健服务改革
会展行业自产生之日起,在社会经济发展中的作用越来越大。随着经济全球化趋势的不断发展,会展经济逐渐受到政府部门的重视,目前会展经济在互联网技术不断成熟和广泛应用的背
为了研究心理行为干预对乳腺癌康复期患者自我效能及生活质量的影响,探讨适合乳腺癌康复期患者的有效心理行为干预方法,为临床有效地开展对肿瘤病人康复工作提供依据。本研究
城市化是中国经济发展的主旋律,城市蓬勃发展,城市街道不断更新,具备历史文化价值的历史街区面临着生存和发展的新问题。本文以屯溪老街为研究对象,从老街的发展历史和生存现
混合动力汽车作为解决汽车节能、降低排放的汽车工业新技术,具有低污染和低油耗的特点,尤其在油价日益攀高的今天,成为国内外汽车发展的新热点。驱动控制器作为混合动力汽车
目的:系统地研究全身不同部位的黏膜相关淋巴组织淋巴瘤(MALT淋巴瘤)的组织形态学特点和目前文献报道的几种MALT淋巴瘤相关的染色体异常,即t(11;14)(q21;q21);t(1;14)(p22;q3
作为一种大众传播媒介,报刊在近现代中国的思想文化生产传播中占据了独特的地位,产生了巨大的历史作用。一方面它让游离于体制之外的读书人可以通过写作来获得一定的经济收入
本文对两名0;9-2;0月龄南方汉语男童进行纵向跟踪调查研究,目的一是探究妈妈语(motherese)与儿童元音格局发展的关系,二是为南方汉语儿童元音格局习得提供系统的证据,验证早期
热休克蛋白(HSP)是一类广泛存在于各类生物中的具有分子伴侣功能的蛋白质。近年来研究发现HSP与机体许多功能如免疫、凋亡、衰老等密切相关。柞蚕(Antheraea pernyi)小热休克
建立固相萃取(SPE)、高效液相色谱-串联质谱(HPLC-MS/MS)同时测定水中5种大环内酯类抗生素(罗红霉素、克拉霉素、阿奇霉素、螺旋霉素和泰乐菌素)的分析方法。水样中的抗生素