汉蒙差比句对比研究

来源 :吉林大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xixiangreng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“比较”是人们分析判断或认识事物时经常使用的方法,作为一种语言的语法现象和一种修辞手段已经普遍存在于各个民族的语言之中,蒙古语也不例外。在汉语和蒙古语中比较句作为使用很频繁的句式之一,也是蒙古族学生学习的一个难点。本文主要对比分析比较句中的差比句,试着找出汉语和蒙古语差比句的异同点,为学生的学习和翻译工作提供些许帮助。本文首先在前人研究的基础上对汉语差比句进行了简要的分析,在蒙古语中与汉语差比句相对应的句式为“Y—”从比格结构比较句。汉语差比句和蒙古语从比格结构比较句的基本句式主要由前后比较项、比较点、比较结果、比较标记四个部分组成,本文将前比较项用X表示,后比较项用Y表示,比较结果用W表示,汉语差比句的句式格式为“x+比+y+w”,蒙古语从比格结构比较句的句式格式为“X+Y—+W”。对两种语言差比句的比较项、比较点、比较结果、比较标记、句中的副词、否定形式等进行了简要的分析。本文的主要部分就是汉蒙差比句的对比分析。汉语差比句和蒙古语从比格结构比较句的基本句式主要由前后比较项、比较点、比较结果、比较标记四个部分组成,我们主要从汉蒙差比句比较项的对比、汉蒙差比句比较点的对比、汉蒙差比句比较结果的对比、汉蒙差比句比较标记位置的对比、汉蒙差比句句中副词的对比、汉蒙差比句否定形式的对比等方面进行了解释分析。从而得出,汉语差比句和蒙古语从比格结构比较句在比较项的构成成分、比较点出现的情况、比较结果的构成成分、比较标记的位置、句中副词的使用、句式否定形式等方面都存在差异。两种语言中存在的这些差异使得蒙古族学生在学习、使用这类句式时通常会出现错误,所以本文希望能够为学生的学习和使用提供帮助。虽然本文对汉语差比句和蒙古语从比格结构比较句进行了对比分析,但是在某些细节问题上还是没有能够进行深入地分析,但是我们认为这种对比分析经历了一个从无到有的过程,而这个过程就是两种语言之间架起的联系的桥梁。
其他文献
贾樟柯电影通过鲜明的纪实美学风格和浓郁的人文关怀气息在电影领域取得声誉,其影片独特的叙事方式不仅是对西方电影纪实美学的继承,更是结合了中国当下转型期的现实,重新诠
为深入贯彻习近平总书记在全国国有企业党的建设工作会议上的重要讲话和视察山东视察青岛重要讲话、重要指示批示精神,认真落实省委、省政府关于加快推动国有企业改革的十条意
报纸
当下,同声传译已经广泛用于各大会议中,取得了良好的效果。近年来,随着电视媒体领域的不断发展壮大,观众对于国际各项事务以及重大突发事件等的关注度也不断提升,电视同声传译也
本文以美国学生汉语动结式述补结构习得发展情况为研究的课题,采用对两名美国学生跟踪调查研究与基于“美国学生汉语作文纵向语料库”的语料分析相结合的研究方法,对美国学生
本文选题的目的是要解决目前园林景观设计中忽视人性化及人类行为科学的问题,通过对行为科学及环境心理学理论及应用方法的研究,讨论现代园林景观设计中真正意义的人性化设计
服装行业的迅速发展带动了缝制设备产业的升级。伴随着电力电子技术、计算机技术和控制技术的发展与应用,具有体积小、效率高、定位精确和智能化操作的智能工业平缝机伺服系统
目的比较格列喹酮(GLQ)、格列齐特(GLC)和格列本脲(GLB)对T2DM患者早相胰岛素分泌及餐后血糖波动的影响。方法入选新诊断的T2DM患者45例(5例脱落),FPG 5.0~11.1mmol/L,2hPG 11
连词作为构建连贯语篇的手段之一,在我们学习句子理解加工的过程中起着非常重要的作用。它可以表示并列、转折、因果、假设、时间顺序等关系。其中表示因果关系的因果连词引
TPP(泛太平洋战略经济伙伴关系协定)是在APEC谈判进程停滞的情况下,美国试图主导制定新一轮贸易游戏规则的新平台。2013年7月日本的加入,使得TPP谈判更加复杂,各国分歧严重使
<正>全球供应链在国际政治面前是脆弱的,随着美国对中国崛起的遏制,对华高科技出口进行限制将会是美国长期使用的王牌,只有高科技才能铸造"国之重器"。增强自主创新是增强国