建构主义理论指导下的计算机辅助交互式翻译教学

来源 :上海师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Lance1982
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
通过对翻译过程的分析可以看出,翻译教学要充分体现交际互动性,但是传统的翻译教学却没有反映出这一点。随着信息技术和多媒体的发展,计算机也逐渐走入了翻译课堂,并发挥着举足轻重的作用。以此为基础,建构主义理论也越来越引起人们的注意。建构主义学习理论起源于20世纪的认知心理学习理论,并在20世纪90年代成为计算机辅助教学和学习的理论基础。建构主义认为,学习的过程不是对知识消极摄取的过程,而是学习者在先前知识和经验的基础上,通过和周围环境、物体的联系,积极建构新的知识和信息的过程。学生是学习活动的主体,教师是这种学习活动的指导者和组织者。因此,建构主义强调学习者的主体性和学习过程的交互性。 以建构主义理论为指导,新的翻译教学模式应以下列三点为方向:(1)创设情境教学;(2)人际互动和人机互动;(3)以学习者为中心。在目前的翻译教学中,可以使用一些计算机软件和工具,在某种程度上,我们可以实现上述翻译模式。关于创设情境教学,我们可以利用MS PowerPoint和MS Word。尤其是MS PowerPoint,它可以集文本,图像,声音,录像于一体,通过放映幻灯片来展示教学信息,使输入信息既具有很强的可读性,又保证了充足的信息量;尤其通过插入声音和影像文件,可以提供生动学习环境,调动学生学习的积极性。要实现翻译教学过程的互动,我们可以利用网络工具,比如:E-mail,World Wide Web,网上词典来实现人际和人机互动,通过计算机上获得自己所需的知识和信息。并且,通过这种交互活动,学生们可以虚拟一种“译者—读者”关系。关于第三点,作者介绍了一种在Visual FoxPro数据处理应用程序环境下建立的翻译资料库,虽然它还未正式在教学中投入使用,但其设计原则是以学生为中心,而在学生作扩展翻译练习时尤其有用。并且,这种模式也促进了过程教学法在翻译教学中的运用。 作者自己的学习经历、导师提供的教学实例、以及学生的问卷调查结果,均为本论文提供了研讨的基础。当前,这种新的交互式翻译教学模式还未能在课堂中完全得以实现,但是作者相信,当电子网络教室在翻译课堂得以普遍使用时,这一教学模式一定会很快地在课堂内实现。
其他文献
由于农村土地集体所有制存在着巨大的外部利润,各地农村根据实际情况的不同,在不触动土地集体所有的前提下,自发地进行了一系列的诱致性土地制度变迁。比如,两田制、土地股份
<正>一回想这段经历的时候,我有无数条路通向记忆中那片金色田野,却没有一条路可以走出。写这些文字时,我有无数种开头的方式,却怎么也找不到一个合适的结局。我把原因全赖给
忠恕是儒家道德学说中重要的理论命题,一直是中国传统社会维系人际关系和谐的基本道德法则,是中华民族的共同价值观。这种价值观在当下被我们重新发现,在社会政治经济生活的
称赞语是一种礼貌言语行为,是说话者对听话者具备的良好素质或拥有物显性或隐性的赞美(Holmes,1988:446)。它在人们日常生活中十分常见,具有协调社会关系的作用。其应答是交
介绍了湿地的定义、分布、效益及我国湿地的开发 ,分析了湿地生态特征的变化和我国湿地生态系统的退化 ,指出保护我国湿地生态系统的重要性和紧迫性 ,进而讨论了我国退化湿地
网民群体智慧调动每一个社区成员拥有的信息和知识,通过群体的力量以互助、共享的方式建立各种形式的"数字公地",从而在某种程度上摆脱了对专业机构(如出版社、大众传媒)的过
随着经济社会的持续快速发展,我国的专利权制度在保护专利权人权益方面的作用不断深化,在保障专利权人合法权益的同时,不断刺激着新技术的涌现,专利制度在为我国社会主义现代
改革开放以来,我国经济社会发展取得了举世瞩目的成就,但我国典型的城乡二元社会结构,造成了城乡之间差距扩大、发展严重不协调的状况,农业、农村和农民问题突出,制约着整个
科举制并非像现代人们的印象那么黑暗,以往人们的对科举制的了解和认识既不全面也不客观,因此有必要重新评价。今人对科举制的偏见,多是囿于清末人士对它的否定评价。其实古
忠恕是儒家伦理思想体系的重要范畴之一。在孔子及其儒家的伦理思想中,其核心和基本原则是"仁",而忠恕正是"仁"的道德原则的进一步发挥和体现。忠恕既是"仁"的重要内容,也是