西汉否定结构对比及在西语教学中的应用

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:teachme
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
否定是语言体系中不可缺少的表达方式。否定不仅在人类语言中普遍存在,而且也是语言中最为活跃的语法范畴之一,无论是在西语还是在汉语中都处于重要地位。沈家煊(1999)、戴耀晶(2000a)都曾指出,肯定/否定这一对语义范畴是语法研究中的重要课题之一,许多语法现象都跟肯定/否定有关。  在外语教学中,外语学习者在语言习得过程中都必然会遇到所学语言中表示“否定”的表达形式,准确理解和使用否定形式是提高语言学习效果,增强跨语言交际能力所必须要解决的问题。本人从事西语教学十余年,近年来又有机会参与了全国高校西班牙语专业四级考试的阅卷工作。结合自己的教学经验和阅卷工作中发现的若干问题,我们认为应该认真思考如何进一步改进教学,有效提高教学质量。  本论文针对差异巨大的两种语言——汉语和西班牙语的否定结构展开对比研究。共分为五个章节。第一章主要立足于西班牙语,明确了否定的定义,分析了西语否定表达的方式和途径以及国内外西语界对西班牙语否定研究的成果。同时我们也进行了文献综述,并介绍了汉语研究领域对汉语否定现象的研究历史及现状。本文主要以对比语言学及应用语言学为理论依据,重点使用对比分析和错误分析作为理论分析方法。以上这些都从不同的角度为我们开展本论文的研究提供了支持并丰富了我们的研究视角。  第二章从词法和词汇的角度开展两种语言的对比研究。我们分析了汉西两种语言的否定词缀及否定词的含义及用法特点。西语的否定词缀界定相对清晰,而在汉语中是否存在词缀以及哪种形式可以称为词缀,至今仍是个有争议的问题。本文为了方便与西班牙语开展对比研究,采纳了汉语中存在否定词缀的观点。在否定词的研究方面,西语否定词的界定也相对清晰,而在汉语中,我们主要选取现代汉语中常用的否定词作为研究对象。很多在汉语语言发展过程中在不同时期出现、至今极少使用甚至消亡的否定词不在我们的研究范围内,只有在固定短语或固定用法中存在并使用的才列入我们的研究范围。  第三章主要针对两种语言中的否定辖域和否定焦点以及否定辖域与数量词之间的关系等问题开展研究。在对西语否定极性词进行分析的基础上,我们提出这样的问题:汉语中是否也存在否定极性词?如果存在,哪些词可以作为否定极性词?通过研究我们发现,汉语中的某些副词,名词,形容词以及一些固定搭配的表达方式都可以作为否定极性词。  第四章阐述了汉西两种语言中否定结构与动词的时、态的关系,以及否定转移、冗余否定、否定与省略、否定回答、对比结构中的否定等问题。在双重否定(或称累积否定)的认定上,汉语和西语都遵循着相同的语义标准,即:双重否定首先要表达肯定意义。但是在西语中双重否定同样可以表达否定意义,这又是与汉语不同的地方。  第五章我们针对上海外国语大学本科二、三、四年级共108位学生开展了西语否定结构的测试卷调查,并以此为样本,分析母语为汉语的学生在西语否定结构的习得中存在的困难。我们采用错误分析的研究方法,针对学生所犯错误进行归类,分析原因,并试图找到有效地解决问题的办法,提出教学上的建议及对策。  最后,我们对西汉两种语言否定结构的各个层面进行了全面总结。同时,我们希望这篇论文能够对西汉否定结构的对比研究起到积极的促进作用。在今后的时间里,我们将更加深入地开展这一课题的研究并希望能够引起国内西语界学者同行的共同关注,一起参与,将研究成果运用于教学实践,为完善我国西语教学做出贡献。
其他文献
文化移情能力在整个跨文化能力的系统中是属于最核心的那一部分,其在多个方面都起着不可或缺的作用,对跨文化交际的进程、成效以及质量上这三个方面都有着关键直接的作用。因
3月6日,“一校两院”2006年春季开学典礼在我校阶梯教室举行。中共沈阳市委副书记、党校校长苏宏章同志作了题为“当前中国发展形势的基本判断及沈阳市经济社会发展的思路对