口服液产品介绍英汉翻译报告

被引量 : 0次 | 上传用户:lpcumt
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着改革和对外开放的不断深入,尤其是中国加入世贸组织以后,中国与世界其他各地的商务来往和文化交流日渐频繁。越来越多的国外产品进入了我国市场。因此应用文本英译汉在近几年翻译市场上占了绝大部分的重量。但是中西文化和语言环境的差异会限制消费者对西方进口产品的了解程度,影响进口产品的销售,因此产品介绍的翻译在进出口贸易中扮演着极为重要的角色。产品介绍属于应用文体,产品介绍的主要服务对象为消费者,通过树立企业形象和向消费者介绍产品以达到出售商品的目的。而以目的论为核心的功能派翻译理论注重目的语以及目标读者。目的论认为目的决定翻译手段,在翻译过程中应遵循目的原则、连贯原则和忠实原则三个总体原则。其中所遵循的最高原则为目的原则。源文只是一种信息来源,译者可以有最大的自由和权利对源文进行认真剖析和理解,选择最适合的翻译策略和方法。有着特殊商业目的性的产品翻译也应遵循这一原则。笔者在功能派翻译理论的指导下,结合归化翻译策略和音译、增译、及长句翻译等方法对其进行翻译,具体阐述了药品介绍翻译中译者为达到翻译目的并主张应以翻译材料使用者的目的为出发点,灵活选择翻译方法和策略。
其他文献
近年来,全球能源危机和环境破坏状况日益严重,开发高效清洁的可再生能源已成为当务之急。二次电池作为一种能量转换与储存装置,在全球经济可持续发展的进程中占有重要地位,目前正
德国总参谋部的运作思路可以对企业经营带来哪些启示?在《行动的艺术:领导者如何弥合计划、行动和结果之间的鸿沟》(TheArt of Action:How Leaders Closethe Gaps Between Pl
期刊
<正>根据徐志摩的作品和与他人来往的书信,他在剑桥应该有三个住址:初期和张幼仪在沙士顿(Sawston)同居的普林斯居(Prince’s Cottage;曾被翻译成王子居。但在这里Prince是姓
整治理互联网有害信息是维护网络安全和健康发展的重要举措。在全面推进依法治国的背景之下,必须将治理互联网有害信息提升到法治的高度;针对互联网有害信息传播方式的隐蔽性
伴随着社会经济的迅速发展,科学技术的进步及大众消费文化的空前繁荣。招贴设计作为商业、文化信息推广的重要媒介,依然具有它自身的无法被替代性,在追求对功能和作用的解释或诉
<正>3月1日至4月1日,江苏省公安消防总队在全省消防部队中开展了"条令条例学习月"活动。一个月过去了,他们学习训练的成果怎样?让我们去现场探访一番。南京:考场就是战场4月
随着金融市场波动的加剧及其在全球范围内的广泛传播,采用科学的方法对金融市场波动进行分析,对于预测金融市场波动具有重要意义。其中金融计量学方法在金融市场波动方面的研究
混凝土核心筒由于抗侧刚度较大而作为结构抗侧力的主体被广泛应用于高层和超高层建筑结构中,是结构抗震设防的第一道防线和关键构件。核心筒体的性能直接关系到整体结构的性能
多糖具有广泛的生物活性,其肿瘤防治作用引起了大家的关注。目前,全球至少有超过30种多糖在临床进行抗肿瘤、抗艾滋病及治疗糖尿病试验。在日本已有香菇多糖,在我国则有牛膝多糖
目的:探讨综合护理干预在消化道肿瘤患者实施效果。方法:将108例消化道肿瘤患者随机分为对照组和观察组,每组54人,对照组护理时仅采用常规护理,观察组除此以外,采取综合护理