【摘 要】
:
译者选择翻译项目作为翻译硕士学位论文,所选翻译作品是《(?)(?)(译为百岁人生)》。这是一本对人生有很大启发的人生哲学类书籍。作者结合近百年的生活体验为前途渺茫的后辈们讲述自己对人生的感悟,带大家体悟丰富多彩的人生,教大家如何处理日常生活中遇到的问题以及用良好而平和的心态从容面对生活中的得与失,颇具教育意义。全书共有5个章节,共计约11万字。由译者一人负责翻译前两章,韩文原文41178字,译成中
论文部分内容阅读
译者选择翻译项目作为翻译硕士学位论文,所选翻译作品是《(?)(?)(译为百岁人生)》。这是一本对人生有很大启发的人生哲学类书籍。作者结合近百年的生活体验为前途渺茫的后辈们讲述自己对人生的感悟,带大家体悟丰富多彩的人生,教大家如何处理日常生活中遇到的问题以及用良好而平和的心态从容面对生活中的得与失,颇具教育意义。全书共有5个章节,共计约11万字。由译者一人负责翻译前两章,韩文原文41178字,译成中文31765字。尚无中文译本。本篇翻译实践报告以译者翻译的《百岁人生》文本为基础进行撰写。报告共分为五个部分。第一章简述了翻译这部作品的价值和意义。译者希望可以通过此翻译作品能带给更多的人智慧与启迪,进而树立正确的世界观、人生观和价值观,实现人生的价值;第二章介绍了翻译作品的相关内容;第三章具体阐明了译者在着手翻译作品前所做的一些准备工作。译者首先研读了所选翻译作品,然后登录中国知网等网站,认真阅读了相关的平行文本和期刊论文。译者所选翻译作品属于人生哲学类书籍,其文本语言凝练,富含哲理性,涉及到许多关于人生哲学的思想。另外此作品的文本语言严谨,缜密,凝练,概括性极强。翻译此类文本既是语言文字上的转换,也是一种文化的翻译,涉及思维方式的灵活转变,翻译起来有一定的难度;第四章译者主要以美国翻译理论家尤金·A·奈达的功能对等理论为指导,并结合文本实例,分别从书名及目录的翻译、词语的处理、句子的翻译这三个方面着重进行分析,共列举了个23个代表性案例,概述了此次翻译过程中译者的思维转换过程。其中译者采用了语序调整、拆译法和合译法等多种翻译技巧与策略翻译文本,尽量在语言之间、文化之间能达到对等;最后,译者对翻译这部作品进行了总结。译者在此次翻译中遇到了诸多困难和问题,也产生了一些新思考和新想法。在解决这些问题的同时,收获颇丰。通过本次翻译实践,旨在把翻译硕士阶段所学到的理论与实践相结合,做到学以致用。在翻译过程中,译者既学到了更好的翻译方法,也掌握了更多的翻译理论和技巧,同时还提升了译者对翻译理论与技巧的实际运用的能为。译者也深刻认识到,翻译不仅仅是语言转换的过程,同时也需要重视译前和译后的相关工作,为翻译做好相应的准备。正所谓“不登高山,不知天之高也;不临深溪,不知地之厚也”,在翻译的过程中应结合翻译理论,灵活运用各种翻译技巧和方法,做到理论与实践相结合,这样才能提升翻译的质量。
其他文献
随着我国城市化的快速发展,我国大城市,特别是超大和特大城市的交通拥堵问题日益严重,愈来愈受到社会各方面的关注。2012年国务院专门发布了优先发展公共交通的指导意见,同年
过氧化氢(Hydrogen peroxide,H2O2),葡萄糖(Glucose),多巴胺(Dopamine,DA),尿酸(Uric acid,UA)是人体内一部分生物小分子,对人体健康起着至关重要的作用。这些生物小分子在人体内含量
目前,建筑火灾已成为发生概率最大、频率最高,造成损失程度最为严重的一种灾害,因此,高温后混凝土力学性能研究有非常重要的意义。砂是配置混凝土必不可少的材料之一,为了保护生态环境,许多地方已经开始限采或禁采河沙。在我国西部地区沙漠砂储量丰富且分布集中,将沙漠砂运用到混凝土中不仅能解决中砂日益匮乏的问题,而且能缓解沙漠化的压力。本文对高温后沙漠砂混凝土抗压强度进行试验研究,分析了温度和沙漠砂替代率对高温
证件,是人们用来证明身份、经历等的证书和文件,其重要性不言而喻。如今,随着计算机技术的高速发展,这些证件逐渐实现了电子化、网络化,这样的转变使人们的生活和工作愈渐方便的同时,也在一定程度上给不法分子伪造和篡改证件提供了机会。所以,对于电子证件的保护刻不容缓。印章,是证件上一种具有公信力的,表示鉴定或签署的文具。但是印章图像由于颜色单一、结构简单等特点极易被伪造。近年来,二维码技术在防伪领域被广泛应
目的:探讨B7-H4在前列腺癌组织中的表达及其对前列腺癌干性特征的影响,为前列腺癌的靶向治疗提供参考依据。方法:采用免疫组织化学染色法观察B7-H4在14例前列腺增生和148例前列腺癌组织中的表达,检测前列腺癌组织中细胞周期相关基因及与PI3K/Akt信号通路激活相关基因的表达。分析B7-H4与前列腺癌临床病理特征的关系,用Kaplan-Meier生存曲线分析B7-H4在前列腺癌组织中表达与患者预
羊肚菌(Morchella spp.)为羊肚菌属真菌,因其头部具有酷似羊肚的皱褶网状凸起而得名。由于羊肚菌口味鲜美、营养丰富,具有抗氧化、抗衰老、降血压、降血脂以及抑制肿瘤细胞增殖等多种功效,以至于其市场需求量日益增加。尽管目前发现的羊肚菌属真菌有68种,但是其中可作为菌种进行大规模栽培的寥寥无几。为了丰富羊肚菌的种质资源、实现羊肚菌人工栽培的稳产和高产,新的羊肚菌菌种的寻求、羊肚菌人工栽培方法的
本文以福建医科大学研究生培养质量管理现状为研究对象,通过文献研究、比较分析研究和实证研究等方法,对医学院校的研究生培养管理情况进行系统探讨。首先,借助文献资料,从全
目的针对先天性耳聋家系进行致病基因突变鉴定,获得阳性结果后,对该家系中妊娠18周胎儿进行产前诊断。方法详细询问Usher综合征家系成员的病史及家族史,获得该家系的临床资料,绘制家系图;提取家系成员的外周静脉血DNA,应用目标基因捕获和高通量测序技术(panel)对先证者进行耳聋相关基因全外显子和相邻内含子测序,通过生物信息学分析筛选候选致病基因,从美国大学医学遗传学与基因组学学会(American
预制装配式地铁车站具有施工速度快、占地少、对周边影响小等优点,已发展成为地下空间结构的一种重要趋势。但中国的装配式地铁车站正处于起步阶段,其施工方式仍在不断地改进,尤其是防水技术。本翻译任务可使西方了解我国现阶段地下装配式地铁车站的防水技术研究,促进中西方防水技术的交流与发展。本翻译实践报告以“地下装配式地铁车站综合防水技术研究”为源文本,根据纽马克的文本类型理论,该源文本属于信息型文本,本报告研
河流,作为地球上最重要和最濒危的生态系统之一,为人类的生活提供了许多生态服务和经济服务。然而,一系列的人类活动直接或间接地改变了河流生态系统的运行,并造成了河流生态系统服务的损失。河流生态系统的退化已被公认为是全球性的生态环境问题。在这种情况下,人们必须采取新的管理方法来恢复河流生态系统。因此,国外管理河流的先进经验是值得我们学习或借鉴的,河流领域科学报告的汉译具有十分重要的意义。本翻译实践报告的