论文部分内容阅读
人称代词作为学术论文写作中构建作者身份的手法,具有一定的争议性。不同学者对于学术论文中是否需要运用人称代词持有不同的观点。为了指导中国英语专业研究生的学术论文写作,本文以国外本族语英语专业研究生的学术论文摘要为规范,利用定量与定性相结合的方法进行对比分析,探讨外国学生与我国学生在毕业论文中的作者身份建构有何不同,并且分析其频率差异与功能差异,从而指导国内英语专业研究生的毕业论文写作。本文搜集了英语专业学术论文摘要80篇,其中40篇来自外国研究生的毕业论文摘要,含文学20篇以及语言学20篇;另外40篇来我国研究生的毕业论文摘要,同样含文学20篇以及语言学20篇。作者利用Antconc数据库分析软件从学术论文题材,人称代词类别以及人称代词功能三方面来对该数据库进行分析,统计了第一人称代词与第三人称作者身份词语在两个子语料库中的出现频率。国外学者Kuo(1999),Tang and John (1999), Hyland (2002),和Harwood(2005)已经将第一人称代词的语篇功能进行了分类,他们的具体分类有所不同,但是也有相同之处。因此,作者在分析这些学者的分类后,总结出自己的第一人称代词语篇功能,即:(1)陈述研究过程,(2)表述目标或目的,(3)展示结论或发现,(4)提出要求,(5)阐述论点和(6)表达希望或期待。作者对第一人称代词在上述语篇功能中的出现频率作了统计,并且解释了两类语料中频率差异的原因。实验数据表明,人称代词在中外英语专业研究生在学术论文写作中存在显著的频率差异和功能差异。国外学生在学术写作中使用更多的第一人称代词;国外学生更倾向于使用第一人称代词单数形式,而我国学生却更多地使用复数形式;国外学生不使用第三人称视觉来构建自己的作者身份,而华师的学生有这样的用法;在第一人称代词的语篇功能上,国外学生更多地使用第一人称代词来阐述要求和争论等观点;我国学生较外国学生更多地使用第一人称代词来阐述研究结果及发现。究其原因,本文做出了以下可能的解释:其一,中外存在文化差异,中国的集体主义思想让中国人倾向于使用第一人称复数形式来表达谦逊,规避责任,而西方的个人主义思想让他们愿意使用第一人称单数来表达自己的观点,推销自己。其二,国外学生已经很熟悉英语的运用,因此他们不怕出错,在写作中少一些不确定和怀疑,这是为什么他们能够更为自信地体现作者角色,承担作者的责任。其三,由于中西方对学术论文写作的不同英语教学,中国的文体学倾向于指导学生在学术论文中避免人称代词的使用从而达到完全客观,而国外已经提出人称代词可出现在学术论文写作中,构建作者身份是可行的。