英译汉定中结构中“的”字使用情况考察

被引量 : 0次 | 上传用户:a2619040
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“的”字是汉语中最常见的结构助词,基本上每个句子都会出现。英译汉的过程中,也会因为“的”字的使用不当而出现一些不符合汉语表达习惯的句子。汉语中“的”字本身是有其隐现规律的,这不仅仅体现在语法结构方面,也体现在语用方面,而英语也有与之相对应的翻译结构。另外,“的”字的使用也有一个量的限制,倘若不结合两种语言的表达习惯,就会因为“的”字的使用不恰当而出现很多冗长拗口的译文。本文研究英译汉定中结构中“的”字的隐现问题。从英语原文研究出发,结合汉语本体的隐现规律来研究。文章分为三大部分:第一部分包括前人研究综述、研究目的、研究意义、研究方法等。第二部分从英汉对比的角度研究英译汉中“的”字的类别。本部分着眼于未进入句子中受到语用等影响的组成部分的隐现规律。首先从定语的成分角度,简要概述汉语本体“的”字的隐现规律。再找出定中结构中,英语中偏项和正项之间相当于“的”字的表达方式,把所有可能的情况按照修饰性成分的不同分为三类:英语名词修饰中心语、前置形容词修饰中心语、后置定语修饰中心语。我们认为这三类都与汉语的“的”字有对应关系,并分三节找出与汉语定中结构中可作修饰性成分的“名词、动词、形容词、代词、数量词”的对应规律。我们认为,汉语中本身“的”字表达的隐现情况以及英语和汉语的对应规律,都决定着“的”字的隐现。第三部分着眼于进入句子使用,受到句法、语义、语用等多方面影响的“的”字的隐现。第一小节研究近代英译汉文本中“的”字的最佳使用量,首先通过对科技文体、医学教材文体、文学文体、访谈类文体等四类不同文体中,带有“的”字的表修饰关系的分句进行分析,统计出分别含有1个“的”字、2个“的”字、3个“的”字和4个“的”字的量,通过分析认为一个分句中“的”字的使用量≤2(最好为1个)时,句子表达最符合汉语习惯也最容易被人接受。当句子限制成分过多时,人们会转换句子形式来表达。量的限制除了文体方面的原因,还有多项定语隐现规律的影响。
其他文献
江西省有大量有色金属及稀土矿,在开发利用过程中已产生大量重金属污染物,由于历史原因部分重金属进入周围农田,对农田生态环境造成严重胁迫。本文以江西某冶炼厂周边受铜镉污染
水泥混凝土道面裂缝的形成和发展演化非常复杂,其对结构的使用性、安全性和耐久性影响重大,实现裂缝控制和修复更是一个系统性的工程难题。基于水泥混凝土材料水化、凝结和硬化
目的:探讨HIF-1α、HIF-2α和MT在人甲状腺乳头状癌中的表达及其意义。方法:采用免疫组化SP法检测70例人甲状腺乳头状癌组织和40例正常甲状腺组织中HIF-1α、HIF-2α和MT的表
本论文对合成乙酸异丙酯的原料路线、工艺方法进行了全面综述,为以乙酸和异丙醇为原料、采用催化反应精馏工艺合成乙酸异丙酯的合理性提供了支撑;对该反应体系,用R-D基团贡献法
随着我国的改革开放的进程,农产品流通体系建设得到了明显的发展,流通能力不断提升,流通效率日益提高,但总体上还存在着基础设施落后、流通环节多、流通损耗大等问题,其中由于信息
绿茶是起源于我国的主要茶类之一,近年来由于癌症化疗产生的诸如耐药性等化疗局限性问题已成为全球负担,促使肿瘤学家开发新的癌症预防和治疗策略。使用能够克服化疗限制的天
目的:研究IL-17A对一氧化氮(NO)供体硝普钠(SNP)诱导的类风湿关节炎成纤维样滑膜细胞凋亡的保护作用及其信号通路。方法:体外培养类风湿关节炎成纤维样滑膜细胞并以SNP和/或I
目的:(1)通过均匀设计法这一数学模型对清胰汤处方配比进行探索性研究,以求发现在急性胰腺炎大鼠发病早期能够影响血清淀粉酶值变化最大时的清胰汤新处方,并与文献中报道的相关配
【目的】大豆蚜Aphis glycines(Matsumura)是大豆上最重要的害虫之一。传统控制大豆蚜虫仍然以达到防治指标时大量喷洒化学药剂为主,危害人畜和环境安全。只有在大豆蚜发生初期
辽宁省阜新市是典型的煤炭资源型城市,它曾是新中国的骄子,为国家经济建设做出了巨大的贡献。经过半个多世纪的开采,资源总量锐减,开采条件不断恶化,濒临矿竭城衰的境地。因