【摘 要】
:
本次翻译实践选取的材料为本杰明·金斯伯格、西奥多·J·洛维和玛格丽特·韦尔三人合著的We the People中的第十三章The Presidency,该章节主要介绍了美国总统权力的宪政基
论文部分内容阅读
本次翻译实践选取的材料为本杰明·金斯伯格、西奥多·J·洛维和玛格丽特·韦尔三人合著的We the People中的第十三章The Presidency,该章节主要介绍了美国总统权力的宪政基础和资源,涉及美国国内政治的方方面面。此次翻译材料为政治类说明性文章,因此笔者在翻译时以意译为主。本实践报告在顺应理论的指导下,结合文本特点,就英汉翻译过程中出现的问题进行探讨,进而找出相应的有效翻译策略。在处理词法难点及句法难点时,笔者用到了增词法等词法技巧及长句分解等句法技巧。在充分考虑目标语读者的接受程度和语言习惯的同时,力求达到源语和译语之间的对等,成功地实现跨文化交际。本篇翻译报告主要包括设计方案、原文本描述、翻译过程、翻译案例分析及翻译实践总结五个部分。第一部分,设计方案主要介绍了研究目标、研究内容、创新点及实施方法;第二部分,原文本描述包括作者及作品内容简介、语言特点、翻译的意义和价值;第三部分,翻译过程包括译前分析和准备,解决初译稿中的难点和最后的审读与定稿;第四部分,翻译案例分析着重列举了如何运用所学翻译技巧进行翻译及修正;第五部分,翻译实践总结,通过回顾整个翻译过程中所遇到的难点及应对方法,总结个人心得体会。
其他文献
机车状态监测与故障诊断系统通过对机车关键部件进行故障监测和诊断,在设备发生故障时可及时发现并确定故障部位,记录故障过程,通过司机室显示屏向司乘人员报警并提示排除故
本文以燕麦粉为原料,研究了燕麦淀粉和蛋白的分离纯化工艺及其理化性质。采用碱溶法分离燕麦淀粉和蛋白,对各个制备因数进行了探讨,在单因数实验的基础上,通过响应面数学分析
榨菜是茎用芥菜经整理、脱水、加盐腌制后熟而成的一种特色蔬菜腌制品。涪陵榨菜以其鲜、香、嫩、脆的独特品质,享誉世界,与德国甜酸甘蓝、欧洲酸黄瓜并称世界三大名腌菜。作
目的:神经心理学研究显示,双相障碍(Bipolar Disorder,BPD)患者存在注意、记忆和执行功能等认知功能方面的损害,而且缓解期和无症状期认知功能损害仍然持续存在,因此推测认知
现代企业为了更好进行经营,出现了所有权与经营权分离的特征,但是委托人与代理人之间存在着利益分歧,导致企业所有人针对企业经营者制定相应的激励制度,无法最终促进企业绩效
随着科学技术的迅猛发展,企业的自动化水平也在不断提高,对高科技的投入也越来越大。近十年以来,在我国大型企业特别是流程行业,作为现代企业自动化应用水平重要体现的DCS系
<正>受试运动员包括游泳、田径、篮球、举重、柔道5个项目共60人,其中健将27人,一级33人。经基础体温(BBT)监测及孕酮水平测定划分月经周期时相,并分别在两个规律月经周期的卵
目的:对SCVDH患者进行超声心动图诊断,并分析其临床价值。方法:选取到本院治疗的SCVDH患者68例及同期健康体检者68例为观察对象,所有患者均进行超声心动图检查。结果:常规超
文章主要从机械密封闭合力和开启力角度分析甲烷泵机械密封失效的原因,并针对其提出改进措施,提高了机械密封的可靠性和安全性,并延长了机械密封的使用寿命,取得了良好的效益。
装配式住宅产业随着混凝土技术在建筑工程行业的快速发展而不断的发展,当前我国的装配式住宅施工技术也在研究阶段上取得了一定的成绩。本研究主要是对装配式住宅中预制构件的