张家界导游口译实践报告

来源 :湖南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yfan828
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着国内外旅游业的发展,导游口译的重要性愈加显现。在导游讲解过程中,总是伴随着无数具有当地特色的文化意象。文化意象是各民族在历史发展中形成的具有相对固定的、独特的文化含义的文化符号,因此文化意象的翻译是旅游者理解旅游地文化、进行有效沟通的关键。笔者的口译实践任务是导游翻译。由于张家界地区是少数民族聚集地,因此,在导游讲解时,大量文化意象出现在其中。由于笔者对当地文化的不了解,在口译过程中,造成大量文化意象的传递出现缺失,从而造成旅游者不了解当地文化,造成了交际障碍。因此,文化意象的翻译值得笔者进行详细的探讨与论述。本文以张家界导游口译为实践基础,以释义理论为理论基础,从词语对应和意义对等视角,对笔者在导游口译实践中出现的文化意象缺失现象进行分析论述,探讨文化意象缺失的翻译策略,以此有效释译旅游地文化意象,达到传播文化、宣传旅游景观、进行有效沟通的目的。
其他文献
邹秉文(1893—1985),我国近代著名农学家,农业教育家。民国初年他曾赴美国康奈尔大学深造,1916年在取得农学学位后回国任教,随后担任南京高等师范学校农业专修科主任。1921年
本翻译实践报告以俄罗斯水力发电的相关资料作为俄译汉笔译实践材料。包括三部分:翻译实践总结、译文文本和原文文本。翻译实践总结是本文的重点,笔者通过相关俄文资料,以变
目的:初步探讨巨噬细胞移动抑制因子(MIF)与房颤心房重构的相关性,以后期为临床防治心肌纤维化提供新方法、新思路。方法:本研究选取2019年1月至2019年12月我院收治的134例房颤患者作为房颤组,房颤组按照疾病特征分为阵发性房颤组(29例),持续性房颤组(51例)和永久性房颤组(54例)3个亚组;同期选取在我院进行体检的54例健康志愿者为对照组;对各组患者及健康志愿者进行心脏彩超测量左心房内径
疼痛作为生理现象,是人体所固有的一种防卫性反应,但如果它在程度上和持续时间上超出了一定的度,就成了病理性的症状,须通过医疗手段加以解决.在临床上是十分常见的症状,几乎
会议
金山区位于上海市西南部,金山方言属于吴语区太湖片中的苏沪嘉小片。本文介绍的是金山方言中的虚词,包括介词、连词和助词。其中有不少虚词是金山方言中特有的,在意义和功能上都与现代汉语普通话存在较大的差异,具有当地特色。本文所研究的对象主要就是这些金山方言中功能与普通话不同的虚词。文章通过实地的调查,并搜集了相关资料与信息,以此对金山方言中的虚词作出分析,包括语义特征、句法功能、话题标记功能等。同时,也探
冷却鼓装置是胶片生产线上的一个重要组成部分,作用是对压延成型的胶片充分降温并均匀冷却,以避免胶片成型过程中因长时间高温造成的性能下降,例如胶片在长时间高温下分子链
电梯在现代生活中安装使用的数量在不断增多,随着电梯数量的增多,电梯事故也在频繁发生。其中电梯钢丝绳作为承载电梯所有载荷和牵引轿厢运动的直接部件,起着重要的作用。电梯钢丝绳是电梯发生事故的高频部件之一,在使用过程中,会出现因断丝、磨损、锈蚀等导致的钢丝绳折断故障。由此,电梯钢丝绳的检测也变的极为重要。本课题调研了钢丝绳检测的国内外现状,通过对比钢丝绳不同检测方法的优缺点,结合目前市面上投入生产使用的
第一部分在中国建立硬质气管镜联合软性支气管下经支气管冷冻肺活检技术目的:弥漫性肺疾病(diffuse lung disease,DLD)是呼吸科临床上比较难诊断的一类疾病,明确诊断一般需要
确定集体经济组织成员资格,是审理集体经济组织成员相关诉讼的前提条件,但到底什么组织有权确定这种资格,在立法上和司法实践上却显得非常混乱。本文提出由集体经济组织成员会议(村民会议)、相关行政机关和司法机关分享这些确认权,即由集体经济组织成员会议(村民会议)进行前置确定,相关行政机关可对特定五种情形的成员资格进行变更,司法机关可对具体个案的成员资格进行调整。同时提出应当注意加强集体经济组织成员会议(村
1986年,越南实行革新开放,在进行经济革新的同时对包括国会在内的政治体制也进行了改革。越南在国会代表选举制度方面的改革取得了良好的社会效果。本文从越南国会代表选举制度改革发生的结构逻辑和功能逻辑两个方面出发,将改革进程分为改革准备阶段、启动发展阶段、稳步推进阶段和深化阶段。对越南国会代表选举制度改革进程中的合理划分选区、公平分配代表名额、完善候选人提名和确定程序、优化代表结构以及完善国会代表选举