论文部分内容阅读
本文通过对中国英语专业硕士论文与美国英语专业硕士论文中强调词用法的对比分析,试图揭示中国英语专业硕士研究生在书面表达中强调词的使用特点以及两组语料在使用频率和搭配上的异同,从而获得英语词汇教学方面的启示。本文的研究语料共包括60篇硕士论文:30篇以英语为母语的美国硕士研究生所作的学位论文,全部选自PQDD上美国著名大学英语语言学专业硕士研究生的毕业论文;30篇以英语为外语的中国硕士研究生所作的学位论文,源于CNKI上中国著名大学英语语言学专业硕士研究生的毕业论文。60篇硕士论文的作者均于2005年至2010年期间(包括2005年和2010年)取得硕士学位。作者采用定量分析和定性分析相结合的方法。首先运行软件Antconc在选定的硕士论文语料中对强调词的频率和搭配词进行统计,得出相关数据。从使用频率和搭配两个方面比较两组语料中强调词的异同。然后借助统计学软件SPSS检验差异的显著性并进行描述性分析,以增加研究结果的信度。研究结果显示:总体来看,无论在强调词的使用总频率上,还是在搭配倾向性上,中国英语专业研究生与美国英语专业研究生都具有很高的一致性。两组语料中强调词的使用总频率之间不存在显著性差异。中国英语专业研究生作为比较高级的英语学习者已经掌握了大部分强调词的搭配倾向性及语义韵,不存在语法上的误用。然而进一步的研究表明仍存在一些差异,具体如下:(1)在使用频率方面,中国英语专业研究生多用提高程度语而少用近似语和降低程度语,甚至由于对某一个词的超用或少用导致了对某一类强调词的超用或少用,这表明中国英语专业研究生对强调词的使用呈现不平衡的状态。(2)在搭配方面,中国英语专业研究生对少数强调词的搭配倾向性并没有完全掌握,比如fairly和greatly,仍存在一些不符合本族语习惯的错误用法,比如very+excellent,nearly+no等。本文最后讨论了本研究对外语教学的启示并建议在大学英语教学中教师应该利用外语本族语语料库为学生提供大量真实的语料,创建真实的语言氛围,使学生掌握地道的英语。