论文部分内容阅读
疑问代词,顾名思义,就是用来表示疑问意义的代词,是特指问句中传达疑问信息的重要手段。对疑问代词的研究在语言学界具有举足轻重的地位,国内外的专家、学者都对其进行过描述、解释和研究。国内的学者侧重于对语言事实的描写、归纳,分类十分细致,但各家的观点还很难形成统一意见。与此相反,国外的研究则更倾向于制定理论框架,试图寻求所有语言的共性,其逻辑非常严密,但每个语族、语系都有不同的语法机制,套入同样的理论框架未免有以偏盖全之嫌。本文试结合国内外研究的成果,以“谁’与“who”为例,运用对比语言学和认知语言学的一般理论对上述两个疑问代词进行描写和解释,并在此基础上通过语法化理论阐释汉英疑问代词的发展趋势及其成因,对比它们的异同,以达到现象描写和理论研究的融合。“谁”与“who”的使用范围都很广,使用频率也很高。在汉语中,“谁”是无定的人称疑问代词,英语的“who”也具有同样的词性,两者的基本用法是相同的。因此从对比语言学的角度来看,两者具备对比的基础。本文从两个方面对“谁”与“who”进行对比分析:疑问用法和非疑问用法。通过大量的语言事实举证,我们发现疑问代词“谁”与“who”的疑问用法大体相同,而非疑问用法由于受到不同的句式制约产生了不同的语言现象。而且,由于人类具有相同的认知模式,“谁”与“who”用法的变化经历了相似的发展路径,即疑问用法是最初的基本用法,任指、虚指等非疑问用法都是在疑问用法的基础上通过语法化过程演变产生的结果,从疑问用法到非疑问用法的语法化过程是一个客观意义逐渐缩减而主观性意义增强的主观化过程,即疑问代词通过在某种特定句法环境中的使用而重新分析为具有某种非疑问用法或语用功能的过程。本文对“谁”与“who”的疑问和非疑问用法作了较为全面的对比分析,阐释了汉英疑问代词用法的异同,并进一步揭示其用法变化的深层原因,从而上升到人类认知机制的新高度,为疑问词研究和对比语言学研究提供一个新的切入点,为今后的相关研究提供新的材料,达到语言事实描写和理论研究的融合。