论文部分内容阅读
随着国际交往的不断发展,学界也一直从多视角探讨跨文化活动中的各种现象和因素。在跨文化交流和活动中,语言使用的得体不仅体现了说话人语言能力的大小,而且能使交流更富有成效,从而更好地达到交际的目的,并能促进和谐的人际关系。然而,目前在跨文化交际中的语用不得体现象却颇为多见,如语用失误、语用负迁移等等。当今语用学更多地关注在多元文化环境下和跨文化交际中语言使用情况。因此,从跨文化语用学的视角来研究语用的不得体性这一课题显然是十分必要的。本文以梅伊(Jacob,L. Mey)的语用行为理论为依据,通过对语用失误进行解释,首先探讨语用语言失误与社交语用失误对交际造成的影响,并分析跨文化交际中的合作失误、礼貌失误和称谓失误等现象;其次,从语用迁移方面入手,对语用语言迁移和社交语用迁移进行对比研究,通过一些例证和案例分析跨文化交流中产生的语用负迁移的原因,并提出正确的解决办法。最后,从文化角度入手,分析造成语用不得体的重要因素,即深层文化或隐蔽文化包括价值观、道德观、个体与群体观、思维模式和文化语境等方面。并归纳出导致跨文化语用不得体的三大因素:由于语用语言的迁移或失误而导致的跨文化语用不得体;由于社交语用迁移或失误而导致的跨文化语用不得体以及交际者一方由于文化因素的缺失、对语境意义理解偏差而导致的跨文化语用不得体。同时,本文建议跨文化交际者应该培养了解和分析蕴涵在话语表层中的深层的语用意义的能力,在跨文化交际过程中,重视不同的文化因子对跨文化语用行为的影响,以达到减少跨文化语用不得体,并有效传递跨文化语用意义的目的。本文采用了四种分析方法:第一,对比法,即对比中西文化中语用行为实现的不同方式;第二,图表法,用图形与表格更加形象地表达文中较深奥的理论分析;第三,例证法,用例子来证实笔者的分析;第四,案例分析法,对一些典型的案例进行分析提炼,借以增强文章的信度。文章出现的例子、案例来源有四:第一,报刊杂志;第二,作者本人的实践经历与体会;第三,学界前辈们对本课题研究成果中出现的案例;第四,英特网上某些真实的案例。