论文部分内容阅读
本论文认为语言是个多层构造的复杂系统,语言研究的主要目的之一便在于揭开个各界面的互动规律。在优选论(OT)的框架下,本论文通过建立句法和信息结构的约束条件来探讨句法和信息结构的互动界面。本论文的分析主要基于句法成分的排序,不涉及音系、形态和词汇的语义实现方式。本论文采用标准OT句法的假设,认为语言输出的表层结构受制于普遍语法(UG)的窄式X’理论,CP和IP范畴以外的功能词组范畴本文将不涉及。与标准OT句法理论不同的是,本文在输入系统的赋值上,采用词汇函项语法(LFG)的框架,在输入系统中纳入语法功能和信息结构的赋值。本论文认为信息结构属语言系统的一个独立层面,与句法、语义和语法功能等结构一起共同参与竞争,生成最优的表层形式。根据Choi(1996)提出的信息结构系统,本文认为依据不同的句法表现,信息结构应包含话题(topic)、尾部(tail)、对比焦点(contrastive focus)和信息焦点(presentational focus)。话题以认知的方式定义为知识库中的链接和参照点,在句法结构中通常嫁接于最高投射的左侧或右侧。焦点被认为是表达形式中最具信息值且带有重音的句法成分,可位于动词词组VP的左右侧,不同的语言对此有不同的参数选择。同时,本文认为对比焦点常比信息焦点更易于移位。根据对信息结构成分的排序分析,本文建立了一个单独层面的信息配置结构(IS-configuration),并认为其是句法结构所需匹配的语言系统层面之一。本文主要从汉英的主语条件、名词移位(NP-movement)、话题化、悬垂话题(dangling topic)、宾语前置和疑问词移位(wh-movement)等方面,以OT的形式分析信息结构和句法的界面。英语中,主语不可或缺的条件表明OB-SPEC的约束条件支配IDENT-IO的约束条件。而汉语中该两个约束条件的排序刚好相反,从而禁止其它词项在句法生成过程中的插入,以填补空缺的主语句法成分。本文假定在汉语中OB-SPEC的约束条件位于层级体系的底部,从而使汉语出现主语脱落的现象。通过对英汉存现句和倒装句的分析,本文认为在英汉中ALIGN-PRES-FOCUS的约束条件支配SPEC-LEFT, ALIGN-SUBJECT和OB-SPEC的约束条件,从而使句子中的信息焦点成分向右侧移位,包括潜在的主语成分。英汉的话题结构表明ALIGN-TOPIC约束条件在体系中高于ALIGN-PRES-FOCUS,从而使焦点成分也可话题化,出现在最高投射的左侧。但在英语中,ALIGN-TOPIC约束条件受限于SUBJACENCY和PROJ-PRIN的约束条件,从而使英语中的话题化必须符合邻接条件。相比之下,汉语的话题化无须满足SUBJACENCY和PROJ-PRIN的约束条件。本文认为该两个句法约束条件在汉语中同样位于体系结构的底部,从而使汉语中出现违背孤岛条件的话题以及话题出现在多层包孕的分句中。但汉语的话题化必须符合IDA的语义约束条件和LIR的语法约束条件,以确保句法结构能在逻辑形式(LF)中被成功释义。本论文认为UG的格核查理论(case-checking theory)未能充分解释名词移位现象,尤其当带有主格形式的名词无法出现在主语位置时,格核查理论未能给出满意答案。因此本文提出结合ALIGN-PRES-FOCUS的信息约束条件来考察名词移位现象。由于该约束条件在体系中支配CASE的句法约束条件,从而阻止主格形式的名词移至主语位置,空缺主语位置只能由无语义的填充词(expletive)来弥补。同时本论文认为在汉语中CASE的句法约束条件也位于体系的末端,在表层形式汉语无须进行格核查。在英语中疑问词的移位主要受OP-SPEC句法约束条件的限制,本文认为该约束条件在体系中高于ALIGN-PRES-FOCUS,与ALIGN-TOPIC并列。汉语中,OP-SPEC句法约束条件也位于体系的下方,但OB-HEAD和IDENT-IO的句法约束条件共同阻止了汉语的疑问词出现在SpecCP的位置,从而使汉语出现疑问词不移位的现象。