论文部分内容阅读
存在句是俄罗斯学者多年前就开始积极关注的对象。现代语言学的特征之一是积极关注句子语义的研究。存在句的语义潜能、使用频率远比印欧语系的其它语种,如英语、德语、法语、西班牙语、意大利语等高出许多。由此其交际目的也更广泛。19世纪70-80年代一些俄语句法学家尝试从句子的语义方面来研究句子。俄语存在句的研究与下列学者紧密相联:阿力索娃、加卡、阿德摩尼、阿鲁玖娜娃、施利亚耶夫、巴杜切娃、塞里维勒斯托娃、巴格达诺娃、格里高利耶娃、拉依奥恩斯、施维塔娃、梅茨等。其中阿鲁玖娜娃的著作《句子及其意思》(1976)深入探讨了句子语义,引起了学术界的广泛关注,并为后人研究同类课题提供了参照。1983年阿鲁玖娜娃和施利亚耶夫合著了《俄语句子—存在句》(结构及意义),从句子构成及语义两方面研究了俄语存在句。该书成为俄语存在句研究历史上的里程碑。我国国内学者也对俄语存在句有一定的研究:姜崇周、吕鸿礼、丁静梅、高原、张志军、李勤、钱琴等学者分别在自己的著作或论文了里阐述了对俄语存在句的认识。刘阳在自己的硕士学位论文中对俄汉存在句对比做了深入研究,并在李勤教授主编的于2011年1月出版的《句法语义研究新探》一书中担任第四章第三节“存在句对比研究”的主笔。然而缺乏对俄语存在句全面的且多层次的分析。本论文试图从结构及语义两个方面对现代俄语存在句进行全面探究。利用从形式到意义及从意义到形式的研究方法,借鉴阿鲁玖娜娃语义、句法、逻辑的方法。同时本论文试图从对外俄语教学的角度探讨俄语语法难点—“存在”语义范畴极其表达方式。本论文包括绪论、正文、结论和参考文献:论文中绪论部分简单介绍了存在句及其研究者,分析了研究这一客体的重要意义以及本论文的现实性、写作目的、任务、方法、新意、现实意义、篇幅及结构。论文正文共分为六章:第一章为文献综述,详细论述了中俄两国学者对俄语存在句的研究历史和现状。第二章从哲学和语言学范畴明确了“存在”这一哲学和语言学共有的概念。第三章是本论文的理论基础。详细介绍了句法学的逻辑语义概念。第四章从结构入手,分析了组成存在句的方位词、存在类事物名词、存在事物名词、存在动词这些组成存在句的成素。第五章在句子语义层面上分出空间存在句和人物存在句。第六章论述了存在语义范畴及其表达方式。论文结论部分对本文的研究做了简要的总结。本文运用演绎、描述解释及对比等方法,以前人的研究成果为基础对俄语存在句进行了详细论述。本课题的研究具有一定的理论价值,并对俄语教学也有一定的指导意义,对俄语学习者在具体的语境当中恰当、巧妙地运用存在句进行交流或写作有积极的帮助作用。随着存在句区域词、存在物名词在使用过程中不断地发生着语义范围的分化、扩大,存在句最终成为俄语一种“变体繁多、语义潜能巨大的”强势句式。我们认为该领域仍有很多问题值得深入的研究和探讨。