概念整合理论在英语隐喻习语汉译中的应用研究

被引量 : 0次 | 上传用户:mingxue27
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
习语是人类语言中常见的话语类型,在语言文化中有着极为重要的地位,常被认为是语言的精华,其结构简洁,意蕴不凡。各民族的语言都包含了大量的习语,且大部分都是隐喻性的,如何准确通顺地翻译好习语对跨文化交流有着十分重要的作用。英语习语汉译之所以困难,主要原因就是习语中所包含的大量隐喻。因此,英语隐喻习语十分具有研究价值。概念整合理论作为认知语言学中一个重要分支,为翻译研究提供了新的理论视角,对翻译过程的研究具有很大的阐释力。如何把概念整合理论与翻译实践相结合是十分有价值的研究课题。针对英语习语中的隐喻现象,该论文尝试以概念整合理论为理论基础,以英语隐喻习语为语料,对英语隐喻习语的翻译过程进行解读。旨在为英语隐喻习语翻译的认知过程提供科学可行的框架模式,验证概念整合理论对英语隐喻习语汉译的可行性。通过其中的三种主要的概念整合网络,总结出概念整合网络框架下英语隐喻习语的翻译策略,为英语习语翻译提供新视角。通过具体的翻译实例分析,探讨了为什么概念整合理论可以应用到英语隐喻习语的汉译中;概念整合理论在何种程度上解释了英语隐喻习语的汉译过程和在概念整合理论的指导下,有哪些有效的针对英语隐喻习语汉译的翻译策略。经过具体实例论证了概念整合理论对英语隐喻习语汉译过程有一定的解释力;并可以为英语隐喻习语汉译的认知过程提供有效翻译框架;针对不同的概念整合网络下指导的具体翻译实例,依据文化导向或读者导向,采取不同的翻译方法。概念整合理论与英语隐喻习语翻译的结合,不仅有利于概念整合理论自身的发展,而且对英语习语的翻译研究也有帮助。虽然概念整合理论已被广泛应用到不同文体的翻译实践当中,但对隐喻习语的研究却寥寥无几。本文从概念整合角度探讨了英语隐喻习语汉译的可行性,在充分理解其深层的隐喻意义基础上,探究出隐喻习语的翻译方法,并且就译者在翻译过程中的思维活动做了比较全面的分析,力求通过这样的分析探讨,来增强隐喻习语翻译的科学性和准确性,并为英汉翻译研究带来一定的启示。
其他文献
本文通过分析辽宁知识产权产业集群政策的现状:以行业为载体形成知识产权产业集群、以地域为载体形成知识产权空间集群和以企业为载体形成知识产权团体集群。在分析辽宁知识
高校招生经过多年扩招之后,各高等院校在校学生人数不断增加,校区规模也日益扩大,在这种新的背景形势下,如何开展好校区的管理工作是学校管理者共同面对的问题。高校安全保卫工作
在科技高速发展的今天,物联网将是改变人们生活的重要技术,其中eMTC技术的重要性不言而喻。本文从eMTC技术研究出发,主要从物理层资源结构、信道、调度、速率、功耗等方面,阐
目的:无损快速鉴别八角茴香及其伪品莽草、红茴香.方法:傅里叶红外光谱法(FT-IR).结果:八角茴香及其伪品莽草、红茴香在红外谱图中均有各自的特征峰,可容易地将它们区别开.结
河南省荥阳市境内分布着中等职业院校和高等职业院校11所。据统计,2010年1月至2012年12月,荥阳市检察院共受理审查起诉学生犯罪57人,其中职业院校学生犯罪46人,占学生犯罪总人数
报纸
在过去的几十年中,集成电路工艺技术得到很大发展,尺寸越来越低,集成度越来越高,功耗越来越小,对于集成电路设计做出很大贡献。时间数字转换器(TDC)也随着这次发展得到很大提
改革开放30多年以来,我国的民营企业无论从规模还是速度都发展非常快,通过这些年的不断发展,正在逐步成为我国市场经济中的一股重要力量,也成为拉动国民经济增长的新兴动力,
近几年兴起的认知语言学是一门通过对世界的经验以及我们对世界感知和概念化的方法来研究语言的学科。Fillmore将框架理论引入到认知语言学中,并发展成了框架语义学。框架语义
随着计算机技术与网络技术的飞速发展,我们已进入了信息化社会,仅仅依靠传统的表格管理方式已不能适应时代的要求,因此利用计算机进行企事业单位人事管理势在必行。计算机管
列宁在当时的国际大环境下,从俄国国情实际出发,开始对落后国家社会主义发展道路的理论思考和实践探索。《列宁专题文集》的《论社会主义》卷就是这种思考和探索成果的集中反映